Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 lección 10

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
アナ
常習的なメンバー
常習的なメンバー


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 53

PostSubject: lección 10   12th February 2011, 5:50 pm

1) 5 secuencias de acciones usando los verbos 眠る, 食べる, 買う y 泳ぐ

私は弁当を買って、カフェテリアで食べて、昼ねをした。
Compré un bento, comí en la cafeteria y tomé una siesta.

ビキニを買って、海に行って、泳ぐ。
Compraré un bikini, iré a la playa y nadaré.

図書館で勉強しまして、車で帰りまして、眠ります。
Estudiaré en la biblioteca, iré a casa en carro y dormiré.

日本語を習いまして、日本に行きます。
Aprenderé japonés e iré a Japón.

先週、数学を勉強しなくて、映画を見ました。
La semana pasada no estudié matemática. Vi películas.

2) Di lo que haces los días viernes y domingos

私は金曜日の朝に起きまして、朝ごはんを食べて、シャワーをしまして、大学に行きます。午後に友達と昼ごはんをたべって、昼寝をしまして、勉強します。夕に帰りまして、ゲームを遊びまして、日本語を勉強しまして、眠ります。時折、友達と出掛けます。

Los viernes por la mañana me levanto, como el desayuno, me doy una dicha y voy a la universidad. Por las tardes, como con unos amigos, tomo una siesta y estudio. Por las noches, voy a casa, juego videojuegos, estudio japonés y me voy a dormir. A veces salgo con amigos.

日曜は、寝坊しまて、朝ごはんを食べて、友達と会いまして、遊びます。
Los domingos duermo hasta tarde, como el desayuno, me encuentro con amigos y jugamos.

3) Da 10 causas de algo usando から y ので.


私は大学一年生だのでお金がないです。
Soy estudiante universitaria de primer año, así que no tengo dinero (pensé en poner から aquí, pero ので es más explicativo, ¿no?

私は犬がとても好きだから犬を欲しがります。
Me gutan mucho los perros, por lo que quiero uno.

車を持たないからパーテイに行きません。
No tengo carro, así que no iré.

お金があるから映画を見ます。
Tengo dinero, así que iré a ver una película.

すみません、私の弟は若いので馬鹿です。
Lo siento, mi hermano menor es joven, así que es estúpido.

私の部屋は静かで、きれいだからとても好きです。
Mi habitación es silenciosa y ordenada, así que me gusta mucho.

彼は速く走るのでオリンピツクに参加いました。
Él corre rápido, así que participará en las olimpiadas.

母は毎日に早く起きますので常にぐったりです。
Mi madre se levanta temprano todos los días, por lo que siempre está cansada.

昨日、病気でしたので授業に行きませんでした。
Como ayer estaba enferma, no fui a clases.

父は英語を知らないので英語を話せません。
Mi papá no sabe inglés, así que no lo habla.

4) Da una causa hipotética de por qué no fuiste a clase de natación ayer (pero si yo no pertenezco al club de natación...)

病気でしたし、忙しいでしたし、眠りましたし。
Porque estaba enferma, ocupada y jugando videojuegos.

Pregunta: ¿Podría decir esto?

病気でしたし、忙しいでしたしからねむりました。
Estaba enferma y ocupada, así que dormí (La oración no tiene sentido, sólo quería saber si se podía combinar de esa forma).

Nombra 6 cosas que sean útiles para otras usando のに

この本は日本語を勉強しますのに便利だ。
Este libro es útil para estudiar japonés.

アリスのパソコンはゲームを遊ぶのに役に立つ。
La computadora de Alice es útil para jugar videojuegos.

トムの自転車は高校に行くのに使う。
La bicicleta de Tom se usa para ir a la escuela.

ゲームを遊ぶのにいいですね。 (Esta se siente... raro. Ni siquiera sé e qué estaba pensando cuando la escribí.)

そのナイフは肉を切るのに使います。
Ese cuchillo se usa para cortar carne.

Usa のに de la misma manera pero para dar un sentido negativo de algo '' a pesar de'' creando 6 oraciones,

私は昨日に早くを起きましたのに大学に遅刻でした。
A pesar de que me levanté temprano ayer, llegué tarde a la universidad.

彼は時間がありますのにパーティーに来ません。
A pesr de que él tiene tiempo, no vendrá a la fiesta.

授業をありましたのに行きませんでした。
A pesar de que había clases, no fui.

彼女はアニメが大好きですのに日本語を習いません。
A pesar de que le gusta mucho el anime, no aprende japonés.

今日、映画館のチケットは安のに買いません。
A pesar de que hoy los tickets del dice están baratos, no los compraré.

母は毎日に銀行で働くのにお金がない。
A pesar de que mamá trabaja todos los días, no tiene dinero.
Back to top Go down
View user profile http://conquistandojapon.org
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: lección 10   13th February 2011, 12:41 pm

Sylvanoon wrote:
1) 5 secuencias de acciones usando los verbos 眠る, 食べる, 買う y 泳ぐ

私は弁当を買って、カフェテリアで食べて、昼ねをした。
Compré un bento, comí en la cafeteria y tomé una siesta. Correcto! La mejor manera de decir cafetería es 喫茶店「きっさてん」 más común.

ビキニを買って、海に行って、泳ぐ。 Correcto!
Compraré un bikini, iré a la playa y nadaré. Está bien, pero queda un poco mejor esta vez decir 海へ行って en vez de に

図書館で勉強しまして、車で帰りまして、眠ります。 Correcto!
Estudiaré en la biblioteca, iré a casa en carro y dormiré.

日本語を習いまして、日本に行きます。 Correcto!
Aprenderé japonés e iré a Japón.

先週、数学を勉強しなくて、映画を見ました。 Incorrecto!
La semana pasada no estudié matemática. Vi películas. Son 2 acciones muy diferentes, una en negativo y la otra en positivo, no va la forma-te, sería mejor usar が o けど como conectivo, pero la forma-te no va. 先週に、数学を勉強しませんでしたが、映画をみました。


2) Di lo que haces los días viernes y domingos

私は金曜日の朝に起きまして、朝ごはんを食べて、シャワーをしまして、大学に行きます。午後に友達と昼ごはんをたべってたべて(sin doble consonante)、昼寝をしまして、勉強します。夕に夕方に o 夜間に o simplemente 夜は帰りまして、ゲームを遊びまして、日本語を勉強しまして、眠ります。時折たまには(más común)、友達と出掛けます。Colocarle formal a la forma-te no está mal, pero es medio poco común, es mejor darle una forma-te normal, y el formal se da al final.

Los viernes por la mañana me levanto, como el desayuno, me doy una dicha y voy a la universidad. Por las tardes, como con unos amigos, tomo una siesta y estudio. Por las noches, voy a casa, juego videojuegos, estudio japonés y me voy a dormir. A veces salgo con amigos.

日曜は、寝坊しまて、朝ごはんを食べて、友達と会いまして、遊びます。 No se puede hacer una mezcla, si se habla en formal se termina en formal, si se habla en informal se termina en informal.
Los domingos duermo hasta tarde, como el desayuno, me encuentro con amigos y jugamos.

3) Da 10 causas de algo usando から y ので.


私は大学一年生だのでお金がないです。 Incorrecto! から da la razón explícita de algo, y ので se limita a juntar 2 frases, sonando más suave. Repasa el pequeño detalle de nombres y adjetivos-na, se usa なので, no だ
Soy estudiante universitaria de primer año, así que no tengo dinero (pensé en poner から aquí, pero ので es más explicativo, ¿no?

私は犬がとても好きだから犬を欲しがります。 mmm poco común, lo mejor es colocar 犬がほしいMe gutan mucho los perros, por lo que quiero uno.

車を持たないからパーテイに行きません。 Correcto!
No tengo carro, así que no iré.

お金があるから映画を見ます。 Correcto!
Tengo dinero, así que iré a ver una película.

すみません、私の弟は若いので馬鹿です。 estás hablando de tu propio hermano, no es necesario el posesivo. Por eso se distingue entre el さん entre otros y los mios.
Lo siento, mi hermano menor es joven, así que es estúpido.

私の部屋は静かで、きれいだからとても好きです。 Correcto!
Mi habitación es silenciosa y ordenada, así que me gusta mucho.

彼は速く走るのでオリンピツク参加いました。オリンピアード, 参加しました es verbo する
Él corre rápido, así que participará en las olimpiadas.

母は毎日に早く起きますので常にぐったりです。 Incorrecto! 早く起きるので、いつも疲れているんです
Mi madre se levanta temprano todos los días, por lo que siempre está cansada.

昨日、病気でしたので授業に行きませんでした。 Correcto!
Como ayer estaba enferma, no fui a clases.

父は英語を知らないので英語を話せません。 Incorrecto! 父は、英語が分からないので話せません。En este caso 知る indica conocer, y no el sentido de entender una lengua, se usa 分かる. El potencial no usa objeto directo.
Mi papá no sabe inglés, así que no lo habla.

4) Da una causa hipotética de por qué no fuiste a clase de natación ayer (pero si yo no pertenezco al club de natación...)

病気でしたし、忙しいでしたし、眠りましたし。 Incorrecto! allí dice dormir, no jugar videojuegos. Debes terminarla como ゲームを遊んでいましたから。El adjetivo-i no puede usar でした, iría 忙しかったですし
Porque estaba enferma, ocupada y jugando videojuegos.

Pregunta: ¿Podría decir esto?

病気でしたし、忙しいでしたしからねむりました。 Incorrecto! no, no tiene sentido. Según lo que pusiste en español, debería ser: 病気で、忙しかったので、眠りました。
Estaba enferma y ocupada, así que dormí (La oración no tiene sentido, sólo quería saber si se podía combinar de esa forma).

Nombra 6 cosas que sean útiles para otras usando のに

この本は日本語を勉強しますのに便利だ。 Incorrecto! Suena algo raro el ますのに, y lo que lo hace feo es que lo termines en informal. Debería ser: 勉強するのに便利です.
Este libro es útil para estudiar japonés.

アリスのパソコンはゲームを遊ぶのに役に立つ。 Correcto!
La computadora de Alice es útil para jugar videojuegos.

トムの自転車は高校に行くのに使う。 Correcto!
La bicicleta de Tom se usa para ir a la escuela.

ゲームを遊ぶのにいいですね。 Incorrecto!  (Esta se siente... raro. Ni siquiera sé e qué estaba pensando cuando la escribí.) No tiene sentido, carece de tema, ¿Qué se supone que es bueno para jugar juegos?

そのナイフは肉を切るのに使います。 Correcto!
Ese cuchillo se usa para cortar carne.

Usa のに de la misma manera pero para dar un sentido negativo de algo '' a pesar de'' creando 6 oraciones,

私は昨日に早くを起きましたのに大学に遅刻でした。 Incorrecto! 昨日、私は、早く起きたのに大学に遅刻しました。
A pesar de que me levanté temprano ayer, llegué tarde a la universidad.

彼は時間がありますのにパーティーに来ません。 Correcto! Aunque me sigue sonando raro un ます antes de のに, sería mejor sólo el formal al final.
A pesr de que él tiene tiempo, no vendrá a la fiesta.

授業をありましたのに行きませんでした。 Incorrecto! Error simple, ある/いる no usan を.
A pesar de que había clases, no fui.

彼女はアニメが大好きですのに日本語を習いません。 Incorrecto! Como indiqué, cuando se usa adjetivo-na o sustantivos se dice なのに, y al final es mejor 日本語を勉強しません
A pesar de que le gusta mucho el anime, no aprende japonés.

今日、映画館のチケットは安のに買いません。 Incorrecto! 映画館のキップは安いのに買いません.
A pesar de que hoy los tickets del dice están baratos, no los compraré.

母は毎日銀行で働くのにお金がない。Sin el に
A pesar de que mamá trabaja todos los días en el banco, no tiene dinero. (¿Estás sugiriendo que robe? :Grin: )


Vas progesando, sólo repasa los pequeños errores que tuviste.

頑張ってくださいよ!

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
アナ
常習的なメンバー
常習的なメンバー


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 53

PostSubject: Re: lección 10   13th February 2011, 3:05 pm

Ah, una buena parte de los errores fueron por puro descuido.

Quote :
Error simple, ある/いる no usan を.

Entonces ¿ある/いる no pueden tener objeto directo? En tal caso debería usar が, ¿no?

Quote :
母は毎日に銀行で働くのにお金がない。Sin el に
A pesar de que mamá trabaja todos los días en el banco, no tiene dinero. (¿Estás sugiriendo que robe? Big teeth )

¿Yo? Sugerir un robo? Razz

Ok, a ver si entiendo lo de la partícula に. Se usa cuando el verbo final hace algo hacia el sujeto, usualmente con verbos direccionales y de tiempo. ¿No se usa con acciones repetidas?

_________________
Mi blog: http://conquistandojapon.org
Back to top Go down
View user profile http://conquistandojapon.org
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: lección 10   13th February 2011, 4:00 pm

ある/いる suelen llevar が el 80% de las veces, un 15% に y el resto que es poco común un は, pero nunca va con を.

Estáis en lo correcto, pero no tiene mucho que ver en sí con lo de acciones repetidas, sino más bien frases hechas. 毎日 prácticamente jamás suele llevar に, principalmente porque es un adverbio, tomadlo como costumbre, lo que es 毎日、たくさん、ずっと、全然, etc. no suelen llevar に.

Te sugiero algo útil, cuando tengas duda con la partícula に en alguna expresión de tiempo, ponla en Google de japón, y si encuentras resultados en un contexto claro, entonces la partícula es posible, sino, estás equivocada.

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
アナ
常習的なメンバー
常習的なメンバー


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 53

PostSubject: Re: lección 10   13th February 2011, 5:42 pm

Quote :
ある/いる suelen llevar が el 80% de las veces, un 15% に y el resto que es poco común un は, pero nunca va con を.

分かりました。 No es una regla difícil de memorizar. Simplemente no lleva を. Bueno, una partícula menos por la que preocuparme en ese caso XD

Quote :
Estáis en lo correcto, pero no tiene mucho que ver en sí con lo de acciones repetidas, sino más bien frases hechas. 毎日 prácticamente jamás suele llevar に, principalmente porque es un adverbio, tomadlo como costumbre, lo que es 毎日、たくさん、ずっと、全然, etc. no suelen llevar に.

Por ahí leí que に nunca se usaba con períodos de tiempo no determinados, pero lo he visto con 来年, el cual es ambiguo. ¿No hay alguna regla por a que puede regirme con esta partícula o tengo que memorizarme los casos?

_________________
Mi blog: http://conquistandojapon.org
Back to top Go down
View user profile http://conquistandojapon.org
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: lección 10   13th February 2011, 6:20 pm

Lamentablemente no hay reglas, el japonés es muy contextual, y así como pueda una regla servir casi siempre, puede darse el caso de que no, y cuando usar に con tiempo específicos, no hay regla, la única forma es mediante lectura viendo cada caso y contexto, es decir sólo memoria Big teeth

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.


Last edited by 涼宮 on 29th July 2011, 10:19 pm; edited 2 times in total
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
アナ
常習的なメンバー
常習的なメンバー


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 53

PostSubject: Re: lección 10   13th February 2011, 7:32 pm

Bueno, será a punta de memoria entonces... Me acabo de dar cuenta de que hice la tarea de la lección 10, pero no la de la 6. Qué descuido el mío. La haré mañana.

_________________
Mi blog: http://conquistandojapon.org
Back to top Go down
View user profile http://conquistandojapon.org
Sponsored content




PostSubject: Re: lección 10   Today at 3:51 pm

Back to top Go down
 
lección 10
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: