Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 lección 5 verbos、 を、に、へ、で、だ

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: lección 5 verbos、 を、に、へ、で、だ   18th April 2010, 2:38 pm

¡Por fin entramos al tema de los verbos en japonés!.

Para que una frase sea gramaticalmente completa sólo se necesita un verbo (incluyendo el です).

O, dicho de otro modo, a diferencia del español, lo único que se necesita para construir una frase gramaticalmente completa es un verbo ¡nada más! Para entender el japonés es imprescindible entender esta regla fundamental. Ésta es la razón de que no puedan traducirse al español ni las frases japonesas más simples. Cualquier conjugación se hace a partir de la forma de diccionario (el infinitivo)

Una frase gramaticalmente completa:

たべる Comer. (Entre las posibles traducciones tenemos: Yo como / ella come / ellos comen)

Recordad que en japonés el verbo va al final de la frase. Los verbos en japonés se dividen en 2: verbos-ru y verbos-u. Gracias al cielo en japonés sólo hay 2 verbos irregulares, no hay que luchar con muchas excepciones y demás.

Para distinguir un verbo de otro ayudaría ver la forma romanizada:

Si el verbo termina en iru/eru es verbo-ru

Ejemplo: おきる (okiru) たべる (taberu) ねる (neru)

Y si no termina en iru/eru es verbo-u

Ejemplo: はなす,うたう、きく

わたしはかう。 Yo compro

かれがねる。Él duerme

わたしはおかねがある。 Tengo dinero.

Pasemos a ver los tiempos; comencemos con el negativo de los verbos:

Si es verbo-ru quito る y agrego ない ejemplo たべる >たべない

Si es verbo-u el último sonido se cambia por una ‘’a’’ y se agrega ない

Ejemplo:  

はなす > はなさない, のむ > のまない, まつ > またない, しぬ >しなない

Si el verbo termina en una う aislada, tal como うたう (cantar), la う se cambia a わ y agrego ない:
うたう > うたわない

Verbos irregulares

する = しない (hacer)
くる= こない (venir/llegar)

Excepción: ある es ない y no あらない.

En japonés hay 2 verbos muy importantes que son: いる y  ある

いる= haber/estar/tener (seres vivos)
ある= haber/estar/tener (seres inanimados)

Ambos con frecuencia van es con la partícula が; no usan を.

Veamos ejemplos:

おかねがない。No tengo dinero.

あした、いかない。No iré mañana.

かれもあそばない。Él tampoco juega.

かのじょはぜんぜんうたわない。Ella no canta en absoluto.

かれはなにもいわない。Él no dice nada.

Veamos ahora el pasado de los verbos una vez quedado claro el negativo.

El pasado es un poco fastidioso, más que todo en los verbos-u

Verbos-ru quito る y agrego た:

すてる > すてた

Fácil ¿no?

Los verbos-u: su pasado dependerá de su terminación verbal.

Termina す cambia a した ejemplo: はなす > はなした
Termina く cambia a いた ejemplo: きく > きいた
Termina ぐ cambia a いだ ejemplo: およぐ > およいだ
Termina ぶ、ぬ、ó む cambia a んだejemplo: あそぶ >あそんだ, しぬ > しんだ, ほほえむ >ほほえんだ
Termina る、つ ó う cambia a った ejemplo: なおる >なおった、まつ >まった、うたう> うたった

Verbos irregulares

する > した
くる > きた

El verbo ir 「いく」 es una excepción en pasado, es 「いった 」y no 「いいた」.

Ejemplos:

きのう、マリアはきた。 Ayer maría vino.

かれはぜんぶくった。 Él se lo tragó todo. (Infinitivo くう)

わたしもあそんだ。También jugué.

しゅくだいは、した。Hice la tarea (lit: con respecto a la tarea, la hice.)

おかあさんは、おかねがあった。Mamá tenía dinero.

Una vez quedado claro el pasado veamos el pasado negativo; es simple.

Se pasa el verbo a negativo, se le quita la い y se agrega かった.

Ejemplos:

する >しない > しなかった

きく> きかない> きかなかった

すてる> すてない> すてなかった

たたかう> たたかわない> たたかわなかった

およぐ> およがない> およがなかった

ある> ない> なかった

いる> いない> いなかった

Ejemplos:

なにもたべなかった。 no comí nada.

えいがは、みなかった。No vi la película. (con respecto a la película, no la vi)

ボブもいかなかった。 Bob tampoco fue.

Ya por fin hemos visto todos los tiempos verbales en informal y cómo distinguirlos.

Ahora bien, veremos cómo pasar un verbo a formal pasando por su raíz y 4 partículas más.

Primero aprendamos cómo pasar un verbo a su raíz. Pasar un verbo a su raíz tiene sus utilidades y se usa en varias construcciones gramaticales. No tocaré esos temas aún pero les será ya de utilidad conocer la raíz.

Verbos-ru quito る

たべる > たべ
ねる>ね

Verbos-u cambio el último sonido a una い

うたう > うたい
きく> きき
のむ> のみ
ある> あり
いく > いき
いう >いい

Pero hay 2 peculiaridades con los que terminan en つ y す:

Sus raíces son

とかす >とかし
まつ > まち

Verbos irregulares:
する > し
くる > き

Ahora que ya sabemos cómo pasar un verbo a su raíz podemos pasarlo a formal.

Agregando –ます a la raíz del verbo.

たべる >たべ > たべます
いう > いい > いいます
ある > あり > あります
いく > いき > いきます
まつ> まち> まちます
する > し > します
くる > き > きます

Los tiempos verbales:

Pasado: ました ejemplo: きく > ききました
Negativo: ません ejemplo: すてる > すてません
Pasado negativo: ませんでした ejemplo: ひろう > ひろいませんでした

Largo ¿no?, lo que pasa es que en japonés entre más educada sea la frase suele ser más larga. Practicad con ambas formas, pero en el foro por educación acostumbraos a usar el formal tanto como podáis.

Ya hemos visto los verbos en sus tiempos básicos, pero hay un pequeño detalle.

Hay algunos verbos, no son muchos gracias al cielo, que son verbos que terminan como un verbo-ru pero se conjugan como uno –u, la mala noticia es que no hay manera de distinguirlos pero, se puede averiguar si un verbo es excepción o no con la computadora, y es gracias al kanji; no necesitáis saber kanji para usar ese método.

A ver, veamos un verbo excepción まじる (mezclarse), si no se supiera que es excepción, lo conjugaría como まじた、まじます, etc. pero está erróneo, pues si le damos la tecla espacio del teclado no sale el Kanji del verbo conjugado, por lo cual me indica que es excepción. En cambio si escribo まじります, まじった  sale Kanji: 交じった. Así que ese será vuestro método de saber si un verbo es excepción o no gracias al Kanji. Son pocos los verbos que son así, no penséis que todo el que veáis será excepción. Ahora daré una pequeña lista de verbos que son así, hay más per los veréis con el tiempo.

かえる= regresar (al sitio de origen casa, etc.)
きる = cortar
まじる= mezclarse
しる= saber/conocer
いる= necesitar
はいる= entrar/caber
しゃべる= hablar
はしる= correr
あざける= ridiculizar/burlarse

Hemos al fin terminado todo con relación a los verbos. Ahora veremos 4 partículas más para concluir esta lección.

Partícula de objeto directo 「を」

Con esta partícula indico cuál es el objeto directo del verbo(caso acusativo). La partícula va siempre luego del objeto que es modificado por el verbo. La partícula de objeto se pronuncia siempre ‘’o’’ y no ‘’uo’’.

Ejemplo: すしをたべる comer sushi (¿Qué como? El sushi)

Mi hermanita mató una cucaracha. わたしのいもうとはゴキブリをころした。(¿Qué mató? Una cucaracha)

Cuando uso la partícula を con verbos de movimiento tales como; くる、いく、あるく、はしる etc. pasa a significar ‘’por’’.

あたらしいこうそくどうろをはしった。 Corría por la nueva autopista.
まちをぶらぶらあるいた。 Caminaba sin dirección por la ciudad.

Fácil de entender la partícula, ¿no?.

Veamos más ejemplos:

たくさんえいがをみた。Vi muchas películas.

パブロは,ぼくのあにをさらった。Pablo secuestró a mi hermano mayor.(Infinitivo さらう)

Ella no tomará clases de inglés. かのじょは、えいごのじゅぎょうをとらない。

きみのかぎをわすれた。Olvidé tus llaves.

おねえさんのコンピューターをつかわなかった。No usé la computadora de mi hermana.

Una vez quedado claro la partícula de objeto directo pasemos a la partícula de objetivo.

La partícula 「に」 tiene varias funciones. Primero veamos cuando es un objetivo: ‘’a’’.

れい:

Iré al cine. えいがかんにいきます。

Llegaré a España mañana. あした、スペインにつきます。

Mi papá no vino a la biblioteca. おとうさんはとしょかんにこなかった。

Le regalé un peluche a mi hermano menor. わたしのおとうとにぬいぐるみをあげました。

Le diré a teresa algo interesante. おもしろいものをテレサにいいます。

El segundo uso de la partícula に es cuando va con expresiones de tiempo, en sí no tiene traducción pero se usa para marcar el periodo de algo. La partícula に no se usa con: mañana, ayer, anteayer, pasado mañana, este año.

らいねんに、にっぽんにいく。 El año que viene iré a Japón. ( lit: en el año que viene)
にちようびに、いつもラウラのいえに行きます。Los domingos siempre voy a casa de Laura.

Su tercer uso es para expresar la localización de algo con los verbos de existencia いる/ある.

ねこはだいどころにいる。El gato está en la cocina.(Como el gato es algo vivo uso いる)

ペドロのがっこうは、どこにありますか ¿Dónde queda la escuela de pedro? (La escuela es algo inanimado uso ある)

ぎんこうにはたくさんおかねがある。Hay mucho dinero en el banco. (El lugar de localización del dinero es el banco)

おかあさんは、へやにすくないいすがあります。Mi mamá tiene pocas sillas en la habitación.( el lugar de las sillas es la habitación)

Podéis combinar la partícula に con は cuando el objetivo también resulte ser el tema de la frase.

¿Fuiste a la escuela? がっこうにいったか
No, no fui. いいえ、いかなかった。
Y a la biblioteca? としょかんには?
としょかんにもいかなかった。Tampoco fui a ella. (Como verán también se puede asociar に y も, nunca se asocia を con は)

Ahora veremos la partícula de dirección 「へ」

Aunque 「へ」 se pronuncia normalmente ‘’he’’, cuando se utiliza como partícula siempre se pronuncia ‘’e’’ (え). La diferencia fundamental entre las partículas 「に」 y 「へ」 es que 「に」 va a un objetivo que es el destino final que se quiere alcanzar (ya sea físicamente o abstracto). La partícula 「へ」 por su parte, se utiliza para expresar el hecho de que uno está saliendo en dirección a la meta. En consecuencia, solo se utiliza con verbos de movimiento que implican seguir una dirección. Tampoco determina que el objetivo sea el destino final al que se quiere llegar, solo que uno va en esa dirección. En otras palabras, la partícula 「に」 se asocia al destino mientras que la partícula 「へ」 no deja claro el lugar al que uno se dirige en última instancia. Por ejemplo, si decidimos reemplazar 「に」 por 「へ」 en estos ejemplos cambia la matiz.

ロベルトは、にほんにいった。 Roberto fue a Japón.

ロベルトは、にほんへいった。 Roberto se dirigía a Japón.

うちへかえらない。 No ir hacia casa.

へやへきます。 Venir hacia la habitación.

Aunque parezca raro también へ pueden utilizarlo en objetivos abstractos, en páginas japonesas veréis cosas como つぎへ ‘’siguiente’’ ( lit: ir hacia lo siguiente)

Para los estudiantes de japonés にほんごのがくせいへ (hacia ellos, dirigido a ellos)
Tampoco es que se use todo el tiempo con objetivos abstractos, es algo difuso pero con la práctica se asimilará mejor su uso.


Y finalmente la última partícula de esta sección, la partícula de contexto 「で」

Podéis darle de traducción a esta partícula ‘’por/en/con’’ esta partícula nos permite hablar del medio en el cual una acción tiene lugar.

れい:

うちにくるまきた。Vine a casa en coche.
ラーメンをはしたべました。Comí ramen con palillos.
しごと、パリスにきました。Por trabajo vine a parís.
おかあさんは、とびらをかえんほうしゃきとかしました。Mi mama derritió  la puerta con un lanzallamas.
こうえんでは、さかなをたべた。En el parque comí pescado. ( También se puede combinar で con は cuando el lugar de la acción sea el tema, este ‘’en’ no puede ser el de la partícula に porque no estáis indicando la localización de algo con いる/ある)

Y para finalizar la versión informal de declarar algo; だ.

Sus tiempos:

Presente: だ
Pasado: だった
Negativo: じゃない
Pasado negativo: じゃなかった

Son ''cópulas'' para declarar, por lo cual no necesariamente en la traducción irá un '' ser/estar''.

れい:

かれがせんせいじゃない。 Él no es profesor.

そのものはひとだった・・・ Esa cosa era humana....
かのじょのことがすきだ! ¡Ella me gusta!

He ahí un ejemplo de declaración el だ. Ahí está para enfatizar y afirmar el hecho de que te gusta ella. Colocar こと luego de un nombre es para hablar de dicha cosa, refiriéndose a ella como un ''about(sobre/acerca de)'' en inglés. Normalmente cuando digo que me gusta alguien uso こと, pero no es necesariamente siempre así. Podría haber dicho también かのじょがすきだ y sería válido. Mucho más adelante se verá こと en profundidad.

Nota: だ nunca se puede poner con un i-keiyoushi está gramaticalmente incorrecto decir ejemplo かわいいだ, y es gramaticalmente incorrecto preguntar con だ ya que se supone que es para afirmar algo, no podéis afirmar y preguntar al mismo tiempo. Pero, como en informal en todos los idiomas las reglas gramaticales saben a excremento de caballo, oiréis en informal preguntas con だ con frecuencia usada por hombres para no sonar delicados o formales preguntando conです, así que para siempre sonar informal al preguntar usan だ a pesar de estar gramaticalmente incorrecto.

Y con eso terminamos esta lección, fue algo larga ¿no? Pero era importante lo que se vió en ella, ahora colocaré una pequeña lectura, habla de Oda nobunaga.

とうじのじょうしきやけんりょくにとらわれず、あたらしいかんがえかたやぶんかをせっきょくてきにとりいれるけんしきのひろさ、ごうりせいとれいてつさをかねそなえたちせいによって、とういつもののいなかったせいじてきこんとんをしゅうしゅうにむかわせたじんぶつである。そのじぎょうはおおかたこうをしめしたところでじゅうしんのひとり・あけちみつひでのうらぎりにあい、じじんにおいこまれたことによってとんざした。しかし、せいけんのじっしつてきこうけいしゃとなったはしばひできちが、のぶながのきづいたあしばをもとにてんかとういつをすすめ、ついにはなしとげることとなったことから、ひできちがつぎ、とくがわいえやすがかんせいさせるかたちとなったにっぽんきんせいのけいせいじぎょうのそうしというべきいちづけにあったせいじかである。
おわりくに・こわたりじょうしゅ・おだのぶひでのじなんまたはみつおとしてうまれる。 のぶなががちゃくおとことしてそだてられたようで、ようじのときになごやじょうしゅとなっている。
てんもん20ねん(1551ねん)、きゅうししたちちののちをうけてかとくをつぐも、どうははおとうと・おだのぶゆき(しんかち)とかとくあらそいがはっせいする。これにしょうりすると、そののちはてきたいせいりょくをつぎつぎとくだしていき、おわりくにをとういつした。

Ejercicios a hacer:

Spoiler:
 




Vocabulario ごい

Lunes げつようび
Martes かようび
Miércoles すいようび
Jueves もくようび
Viernes きんようび
Sábado どようび
Domingo にちようび
しまisla
どうぶつanimal
かいじゅうmonstruo
てんごくparaíso
そらcielo ( atmosfera)
つちtierra
ちきゅうtierra ( el planeta)
すいせい mercurio ( planeta)
かせい marte ( planeta)
もくせい Júpiter(planeta)
どせい Saturno(planeta)
てんのうせい Urano (planeta)
きんせい venus (planeta)
めいおうせい Plutón (planeta)
かいおうせい Neptuno (planeta)
ほかotro
たにん los demás/ las demás personas/los otros/la gente
はじめて por primera vez/la primera vez
きせきmilagro
しめる」cerrar
とじるcerrar
いれるmeter/poner
みせるmostrar/dejar ver
こたえるresponder
おしえるenseñar ( to teach)
かんがえるpensar
わすれるolvidar
まけるperder ( un duelo, derrota etc., no de perder algo)
おぼえるrecordar/memorizar

かうcomprar
つかうusar
ならうaprender
すうchupar/aspirar/fumar
あうencontrarse con
ちがうser diferente/equivocarse
もとめるbuscar
しらべるinvestigar/averiguar
くちずさむtararear
だきしめるabrazar
もってくるtraer
もっていく llevar
もどってくるregresar
ひきうけるhacerse cargo/tomar la responsabilidad)
しつcalidad
かさねてde nuevo
ふたたび de nuevo
かんぜんperfecto/perfección
かんせんinfección/contagio
ふぜいelegancia
ふせいinjusticia
さいにんrenovación
さいみんhipnosis
じゅんばんturno/orden
えいきょうinfluencia/efecto
いえ casa ( de los demás)
うち casa ( la propia de uno)

ではまた!
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
 
lección 5 verbos、 を、に、へ、で、だ
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Lecciones 課-
Jump to: