Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 第44課の練習

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: 第44課の練習   13th January 2016, 5:23 pm

こんにちは!

あと一課 Shocked

よろしくお願いします〜

一方

1.一方メリダはりっぱな天気がありますが、他方ホテルや、交通機関など高いですね。
Por un lado, Mérida tiene un clima espléndido, pero por el otro, el hotel, transporte y demás cosas son caras.

2.一方パソコンがほしいけど、他方あのスマフォが悪くないなぁ〜
Por un lado quiero una computadorea, pero por otro lado ese Smartphone no luce nada mal...

一方だ

1.経済が悪いこの財界で、ドルが高くなる一方です。
El dolar continúa en aumento en este mundo financiero donde la economía es mala.

2.年々、東京大学の入試を受ける学生の数がふえる一方だです。
El número de estudiantes que aplican el examen de selección de la Universidad de Tokyo se incrementa año con año.

一方では

1.秋葉原にあるこの有名な広場、毎日人々が通る、一方では日曜日コンサートも行います。
Esta famosa plaza que se encuentra en Akihabara es cruzada por miles de personas diariamente, aunque por otro lado también se llevan a cabo conciertos los domingos.

2.吹雪はサッカーの練習をする一方、毎日ご家族の本屋も手伝うそうです。
Escuché que Fubuki también ayuda en la librería de su familia diariamente a demás de practicar Fútbol.

〜を抜きにして

1.格好路辺を抜きにして、この土地の変更することができるかもしれません。
Omitiendo el área de la pista de aterrizaje, es posible que podamos reconvertir este terreno. (Por ejemplo, hablando del terreno de un aeropuerto abandonado).

2.君はバカなやつだことを抜きで。。。いい人だと思う。
Dejando de lado que eres un estúpido.... creo que eres buena persona. (Contexto: Lo dice una persona que estaba molesta con esa persona "estúpida", por eso el lenguaje informal).

3.ラーメンを食べる抜きで、お客様が出ました。
El cliente salió sin comer su Ramen.

ありがとうございます!
Back to top Go down
View user profile
大柳ネト
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペ語
ポスト/Posts : 175

PostSubject: Re: 第44課の練習   16th January 2016, 12:30 am


一方

1.メリダは、一方ではりっぱな天気がありますが、他方ではホテルや、交通機関などの料金が高いですね。
Por un lado, Mérida tiene un clima espléndido, pero por el otro, el hotel, transporte y demás cosas son caras.

2.一方ではパソコンがほしいけど、他方ではあのスマートフォンだったら、いいなぁ
Por un lado quiero una computadorea, pero por otro lado ese Smartphone no luce nada mal...

一方だ

1.経済が悪くなっている財界で、ドル高くなる一方です。
El dolar continúa en aumento en este mundo financiero donde la economía es mala.

2.年々、東京大学の入試を受ける学生の数ふえる一方だです。
El número de estudiantes que aplican el examen de selección de la Universidad de Tokyo se incrementa año con año.



En estas dos oraciones no hay posibilidad de usar esta gramática. ya que 一方(で) índica que ambas cosas concurren y por lo general son opuestos o sea una visión de ambos lados

一方では

1.秋葉原にあるこの有名な広場、毎日人々が通る、一方では日曜日コンサートも行います。
Esta famosa plaza que se encuentra en Akihabara es cruzada por miles de personas diariamente, aunque por otro lado también se llevan a cabo conciertos los domingos.

en esta oración quedaría bien si la persona mientras práctica fútbol va ayudando a la librería de su familia de algun modo, talvez ganando dinero o patrocinios, algo asi.

2.吹雪はサッカーの練習をする一方、毎日ご家族の本屋も手伝うそうです。
Escuché que Fubuki también ayuda en la librería de su familia diariamente a demás de practicar Fútbol.



〜を抜きにして

1.この土地は、格好路辺を抜きにして、変更することができるかもしれません。
Omitiendo el área de la pista de aterrizaje, es posible que podamos reconvertir este terreno. (Por ejemplo, hablando del terreno de un aeropuerto abandonado).

2.君はバカっていうやつを抜きにしては、いい人だと思う。
Dejando de lado que eres un estúpido.... creo que eres buena persona. (Contexto: Lo dice una persona que estaba molesta con esa persona "estúpida", por eso el lenguaje informal).

3.ラーメンを食べる抜きで、お客様出ました。
El cliente salió sin comer su Ramen.



Ya solo te queda una lección, ¿sigues otros libros o cursos a parte de estas lecciones?
Back to top Go down
View user profile
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: 第44課の練習   16th January 2016, 9:08 am

ありがとうございます Big teeth

Escribiré una frase del 一方では a ver si te entendí...

その店のお好み焼きたしかに美味しいですが、一方ではこの町の一番高いですね。
El Okonomiyaki de esta tienda es ciertamente delicioso, pero por otro lado es el más caro de este barrio.

Sobre tu pregunta, voy a dedicarme a leer para incrementar vocabulario y terminar por memorizar la mayor cantidad de kanjis posibles para aplicar a una beca de perfeccionamiento.
Back to top Go down
View user profile
大柳ネト
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペ語
ポスト/Posts : 175

PostSubject: Re: 第44課の練習   16th January 2016, 2:27 pm


Escribiré una frase del 一方では a ver si te entendí...

その店のお好み焼きたしかに美味しいですが、一方ではこの町の一番高いですね。
El Okonomiyaki de esta tienda es ciertamente delicioso, pero por otro lado es el más caro de este barrio.

Así es esa es la idea, mostrar dos lados de la moneda.


この店のお好み焼きは、確かに美味しいですが、一方ではこの町で一番高いですね。

o

美味しい 一方(で)、…


町の一番高い。significa el barrio más caro. ya que の funciona igual que が antes de un adjetivo.



Back to top Go down
View user profile
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: 第44課の練習   16th January 2016, 3:36 pm

分かりました!ありがとうございます!
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: 第44課の練習   Today at 3:53 pm

Back to top Go down
 
第44課の練習
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: