Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 第41課の練習

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: 第41課の練習   29th August 2015, 6:19 pm

こんにちは〜

よろしくお願いします〜(^人^)

とか

1.結婚が決まってるとか。おめでとうございます。
Escuché que haz decidido casarte. Felicidades.

2.来週の日曜日、宮本先生はイタリアに出発するとか。
Escuché que el domingo de la próxima semana el profesor Miyamoto sale hacia Italia.

ざるをえない

1.昔から内の人はこの祭りに参加していますので、私も参加せざるを得ないでしょう。
Desde tiempos lejanos mi familia participa en esta danza, así que yo también debo participar.


ホセ:明日映画館に行くんだ。一緒に行かない?
みやこ:あぁーごめん。明日、仕事でなつみさんと言う社員が来られないって言ったから、私はなつみさんを交代せざるを得ない。

José: Mañana iré a ver una película. ¿No quieres venir?
Miyako: Ah, lo siento. Mañana una compañera de mi trabajo llamada Natsumi dijo que no podrá ir, y no me queda de otra que remplazarla.

やむを得ない

1.申し訳ありません。お客様のご入金をいただきませんでしたので、インターネットサービスが止まるのはやむを得ない状況です。
Disculpe las molestias. Debido que no hemos recibido el pago de usted, es inevitable el corte en su servicio de internet.

2.やむを得ない仕事を探さないでください。
No busques un empleo que que haga pensar "no queda de otra".

3.やむを得ない車みたい。
Parece que no quedaba de otra que ese coche.

かねる/兼ねない

1.あのう、すみません。たけるさんの言ってることを分かり兼ねる。
De verdad lo siento. Me es difícil entender lo que estás diciendo.

2.ミラさんは永遠に一人で行きたいのを信じ兼ねる!
¡Me niego a creer que quieras vivir sola por toda la eternidad!

3.マリベルさんは今度の夏休みに帰国され兼ねないそうです。
He escuchado que hay posibilidades de que regresen a Maribel a su país en las próximas vacaciones de verano.

4.かおるさんが好きと思いかねない。。。
Existe la posiblidad de que me gustes...
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第41課の練習   30th August 2015, 5:26 pm

niztnanot wrote:
こんにちは〜

よろしくお願いします〜(^人^)

とか

1.結婚することにしているとか。おめでとうございます。
Escuché que haz decidido casarte. Felicidades.

2.来週の日曜日、宮本先生はイタリア出発するとか。
Escuché que el domingo de la próxima semana el profesor Miyamoto sale hacia Italia.

ざるをえない

1.昔から内の人はこの祭りに参加していますので、私も参加せざるを得ないでしょう。 Correcto!
Desde tiempos lejanos mi familia participa en esta danza, así que yo también debo participar.


ホセ:明日映画館に行くんだ。一緒に行かない?
みやこ:あぁーごめん。明日、仕事でなつみさんと言う社員が来られないって言ったから、私はなつみさんを交代させざるを得ない。(交代する existe, pero también es uno de los pocos verbos cuyo infinitivo es させる, ~を交代させる para cubrir el turno de alguien)

José: Mañana iré a ver una película. ¿No quieres venir?
Miyako: Ah, lo siento. Mañana una compañera de mi trabajo llamada Natsumi dijo que no podrá ir, y no me queda de otra que remplazarla.

やむを得ない

1.申し訳ありません。お客様のご入金をいただきませんでしたので、インターネットサービスが止まるのはやむを得ない状況です。 Correcto!
Disculpe las molestias. Debido que no hemos recibido el pago de usted, es inevitable el corte en su servicio de internet.

2.やむを得ない仕事を探さないでください。 Correcto!
No busques un empleo que que haga pensar "no queda de otra".

3.やむを得ない車みたい
Parece que no quedaba de otra que ese coche.

かねる/兼ねない

1.あのう、すみません。たけるさんの言ってること分かり兼ねる。(分かる no puede llevar を, es intransitivo)
De verdad lo siento. Me es difícil entender lo que estás diciendo.

2.ミラさんは永遠に一人できたいのを信じ兼ねる!
¡Me niego a creer que quieras vivir sola por toda la eternidad!

3.マリベルさんは今度の夏休みに帰国され兼ねないそうです。 Correcto! (Aunque esto suena más a deportación, la forma causativa podría ser más adecuada si ella no quiere regresar, pero hace falta más contexto)
He escuchado que hay posibilidades de que regresen a Maribel a su país en las próximas vacaciones de verano.

4.かおるさんが好きと思いかねない。。。
Existe la posiblidad de que me gustes...

頑張れよ!~ざる es espectacular de usar, suena bien al oído Big teeth.

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: 第41課の練習   30th August 2015, 9:09 pm

Excelente, gracias Big teeth

Y sí, noté en la lección que adoras 〜ざるを得ない xD

Por cierto, la oración de Maribel-san la escribí pensando en que sería regresada a su país debido a que la beca que tiene le será cancelada por un mal comportamiento y desarrollo dentro de las instalaciones educativas (siendo evidente que sería regresada a su país).
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: 第41課の練習   Today at 9:20 am

Back to top Go down
 
第41課の練習
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: