Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 第36課の練習

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: 第36課の練習   10th June 2015, 4:00 pm

こんにちは!
またよろしくお願いします(^人^)

くせに

1.せっかく大学に入ったくせに、全然勉強しません。
A pesar del trabajo que le costó entrar a la universidad, no estudia en lo absoluto.

2.かっこよくて、もてもてなくせに、本当の幸せを感じられないぞ。本当の幸せはまったく違うものだぞ。

Aunque seas cool y sexy, no podrás sentir la verdadera felicidad. La verdadera felicidad es algo completamente distinto, ¿sabes?
3.やっと新福を買うための十分お金を貯金したくせに、またくだらないスマフォを買ったとは、まほとらしいよ。

El que, a pesar de que por fín ahorró dinero suficiente para comprarse ropa nueva, se haya comprado un Smartphone innecesario, es tan Mahoto...
4.病気のくせに、タバコを吸うのをやめないのか。
¿No dejas de fumar a pesar de estar enfermo?

とても〜Potencial/きれない

1.Windowsは高すぎて、とてもすべてパソコンにインストール出来ません。
Windows es tan caro que es imposible instalarlo en todas las computadoras.

2.外で雪が降っているので、とても車が運転できないはずなのに。
Afuera está nevando, así que se supone no deberían conducir tantos automóviles, pero...

3.とても高いホテルに留めないよ。
No es posible que pueda quedarme en hoteles caros.

だけあって/だけに/さすが/だけのことはある

1.さすが一度も大学に欠席しないだけあって、素晴らしい工学者になりました。おめでとうございます。
Como era de esperarse, te convertiste en un maravilloso ingeniero, pues claro, no faltaste ni ún solo día a la universidad.

2.1時間にマラトンを完了するとは。。。さすがよしこさん!
Completar un maratón en una hora.... ¡Como era de esperarse de Yoshiko!

3.全部早く食べるだけに、お腹が痛くなったよね。
Como era de esperarse, te dolió la pansa por comer todo rápidamente.

4.こーこれは素晴らしい!味は甘くて、匂いもいい。ほさかせんぱいがつくっただけのことはある。
¡E-Esto es maravilloso! El sabor es dulce, y el olor también está bien. ¡Como era de esperarse de algo hecho por Hosaka-senpai!
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第36課の練習   14th June 2015, 9:35 am

niztnanot wrote:
こんにちは!
またよろしくお願いします(^人^)

くせに

1.せっかく大学に入ったくせに、全然勉強しません。 Correcto!
A pesar del trabajo que le costó entrar a la universidad, no estudia en lo absoluto.

2.かっこよくて、もてもてなくせに、本当の幸せを感じられないぞ。本当の幸せはまったく違うものだぞ。 Correcto!  (喜びを感じる es también posible aunque menos común)
Aunque seas cool y sexy, no podrás sentir la verdadera felicidad. La verdadera felicidad es algo completamente distinto, ¿sabes?

3.やっと新買う十分お金を貯金したくせに、またくだらないスマフォを買ったとは、まほとらしいよ。 (El ため no es necesario para decir ''tener suficiente de X para hacer Y'', por ejemplo: tengo suficiente dinero para comprar un coche = 車を買うだけのお金を持っている o 車を買う十分なお金がある, etc. También, es más común y preferible decir 新しい服 debido a que 新福 (homófono con 新服) es una abreviación de 新福菜館 (shinpuku-saikan), una tienda muy famosa de ramen en Kyoto)
El que, a pesar de que por fín ahorró dinero suficiente para comprarse ropa nueva, se haya comprado un Smartphone innecesario, es tan Mahoto...

4.病気のくせに、タバコを吸うのをやめないのか。 Correcto!
¿No dejas de fumar a pesar de estar enfermo?

とても〜Potencial/きれない

1.Windowsは高すぎて、とてもすべてパソコンにインストール出来ません。 Correcto!  (Para eso existe thepiratebay y kickass torrent, piracy FTW  ;) )
Windows es tan caro que es imposible instalarlo en todas las computadoras.

2.外雪が降っているので、とても車運転できないはずなのに。
Afuera está nevando, así que se supone no deberían conducir tantos automóviles, pero...

3.とても高いホテルに泊まれないよ。
No es posible que pueda quedarme en hoteles caros.

だけあって/だけに/さすが/だけのことはある

1.さすが一度も大学を休まないだけあって、素晴らしい工学者になりました。おめでとうございます。(Y venir/atender a clases se puede decir 授業に出る, es una expresión fija)
Como era de esperarse, te convertiste en un maravilloso ingeniero, pues claro, no faltaste ni un solo día a la universidad.

2.1時間にマランを完了するとは。。。さすがよしこさん! Correcto! (También es posible decir マラソンを完走する)
Completar un maratón en una hora.... ¡Como era de esperarse de Yoshiko!

3.全部速く食べるだけに、お腹が痛くなったよね。 Correcto!
Como era de esperarse, te dolió la panza por comer todo rápidamente.

4.こーこれは素晴らしい!味は甘くて、匂いもいい。ほさかせんぱいがつくっただけのことはある。 Correcto!
¡E-Esto es maravilloso! El sabor es dulce, y el olor también está bien. ¡Como era de esperarse de algo hecho por Hosaka-senpai!

よくできたよ! Veo que entendiste el だけあって, だけのことはある, etc. es gramática avanzada, JLPT 2 Smile.

Ya a estas alturas lo que le corrijo a la mayoría de ustedes son detallitos, lo que escriben en japonés es claro y se entiende Smile, no es nada tipo ''買いたいたくさんものが'' (quiero comprar muchas cosas), errores catastróficos de un principiante.

そのまま頑張れよ!

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: 第36課の練習   14th June 2015, 5:17 pm

涼宮 wrote:

よくできたよ! Veo que entendiste el だけあって, だけのことはある, etc. es gramática avanzada, JLPT 2 Smile.

Ya a estas alturas lo que le corrijo a la mayoría de ustedes son detallitos, lo que escriben en japonés es claro y se entiende Smile, no es nada tipo ''買いたいたくさんものが'' (quiero comprar muchas cosas), errores catastróficos de un principiante.

そのまま頑張れよ!

本当?!N2のことだと思わなかった〜(^^ゞ
頑張ります! Big teeth

Piracy lol!

Por cierto, una pregunta...

¿El だけあって、だけのことはある、など puede traducirse como "Tan sólo por hacer X, era evidente que pasaría Y"? Osea, agregar ese "tan sólo por hacer..." Lo digo porque siempre he visto el だけ con significado de "sólo", no se si tenga relación con esta gramática o sea algo completamente diferente...

ありがとうございます!
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第36課の練習   16th June 2015, 12:05 pm

No creo, ''el tan sólo por hacer X'' implica un matiz de facilidad o accidente, ''precisamente porque se hizo X pasó Y'' sería más adecuado.

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: 第36課の練習   16th June 2015, 4:43 pm

わかりました(^-^)/
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: 第36課の練習   Today at 3:49 pm

Back to top Go down
 
第36課の練習
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: