Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 Tarea lección 10

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
olger346
Gewidmet
Gewidmet


母国語 / Lengua materna : Español Latino
ポスト/Posts : 111

PostSubject: Tarea lección 10   27th March 2015, 10:29 am

Hola, compañeros ^^ hace mucho que no posteaba nada, pero la verdad tuve problemas con la PC y tuve que formatearla y de paso también entrar a la universidad. Aunque me demore mucho xD estaba jugando y perdiendo el tiempo, pero repasando las lecciones.

Bueno dejo la tarea, tengo bastante que estudiar y probablemente ponga lo que falta en la parte 2 junto con lo que este mal y haga falta corregir ^^ en fin, sacando unas horas de todo lo demás para hacer la tarea ^^. Conste me falta en のに.

昨日は神風を買って、歌うが公園で書いた。 ayer compre un kamikaze y escribi una canción en el parque.

しゅくだいを書いて、すしを食べた。 escribí la tarea y comí sushi

本ながれを読んで、図書館でねむた。 mientras leia un libro, me quede dormido en la biblioteca.

見て、ここは湖に泳いで下さい。 mira, nademos aquí en el lago.

lo que hago los viernes y domingos


金曜日はぼくが大学に行って、テレヴィを見て、家に帰る。 los viernes voy a la universidad, veo television y regreso a casa.

日曜日は僕が映画館に行って、しゅくだいがして、お母さんの家に行きます。 los domingos voy al cine, hago la tarea, y voy a casa de mi mamá.

dar 10 causas usando のでとから。

私達は店に行くので、新しいノートを買います。 vamos a la tienda a comprar un cuaderno nuevo.

かわいい少女ので、少年がプレセントを買います。 como es bonita chica, los chicos le compran regalos.

お金がないから肉を買いませんでした。 no habia dinero así que no compre carne.

面白い物語ので、インターネットで書こう。 interesante historia escribamosla en internet.

私達は時間がないです。だから、勉強しましょう。 No tenemos tiempo, asi que empezemos a estudiar.

私はおたくです。だから、友達が少ない. como soy otaku tengo pocos amigos.

私は電車で行くから高くなかったうんちん。 voy en tren porque el pasaje era barato *no era caro*

京都はきれいまち。だから私達に行くよ vamos a Kioto porque es una ciudad bonita.

Dad una razón hipotética usando し de porqué no fuisteis a la clase de natación ayer por la mañana.

私はかなさんの家に行くし、へんたいが斬るし、みすぎを忘れた。 porque fui a la casa de Kana, mate un pervertido, y olvide el traje de baño.

de ante mano muchas gracias ^^ y pasen bonitos dias
Back to top Go down
View user profile
Judai
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 153

PostSubject: Reply   27th March 2015, 11:38 pm

久しぶりですね。

私も文型を練習したり、文章を投稿する時間がほとんどありませんが、olgerさんの文章を添削してあげます。 santa
何か分からなければ、遠慮しないで聞いてください。


昨日は神風を買って、公園で歌を書いた。 Ayer compré un kamikaze y escribí una canción en el parque.
歌を書いた = Escribí una canción

しゅくだいをして、すしを食べた。 Escribí la tarea y comí sushi  Correcto!

本を読みながら、図書館で眠ってしまった。 Mientras leía un libro, me quedé dormido en la biblioteca.
Cuida la acentuación, encontré muchos errores de acentuación en el post. La forma de conjugar los verbos con ながら es raíz+ながら, el colocar てしまう al final da la idea de que te quedaste dormido por accidente. Ambas gramáticas las verás más adelante.

見て、この湖で泳ぎましょう。 Mira, nademos aquí en el lago.
Suena a una invitación, así que lo cambié a ましょう.

金曜日はぼく大学に行って、テレビを見て、それから家に帰る。 Los viernes voy a la universidad, veo televisión y regreso a casa.
Ok, aquí... ¿ves televisión en la universidad? De ser así coloca それから al final para remarcar que después de ver tele en la universidad regresas a casa. Debe ir 僕は porque tú también eres el tema de la oración.

日曜日は僕映画館に行ったり、しゅくだいをしたり、母の家に行きます。 Los domingos voy al cine, hago la tarea, y voy a casa de mi mamá.
Por la forma en que estructuraste la oración en español me hace pensar que quieres expresarte con ~~たり, ~~たりする.

Dar 10 causas usando のでとから。

私達は新しいノートを買いますから店に行きます。 Vamos a la tienda porque compraremos un cuaderno nuevo.

かわいい少女ので、少年がプレセントを買います。 Como es una bonita chica, los chicos le compran regalos.
Los sustantivos llevan なので.

お金がないから肉を買いませんでした。 No había dinero así que no compré carne. Correcto!

面白い物語ので、インターネットで投稿しよう。 interesante historia escribamosla en Internet.
投稿する = Escribir/publicar en este caso en Internet.

私達は時間がないから、勉強しましょう。 No tenemos tiempo, así que empecemos a estudiar.
Suena mejor si conectas las 2 oraciones.

私はおたくなので友達が少ない. como soy otaku tengo pocos amigos.
Aquí queda mejor なので, porque estas explicando de forma suave la razón por la que tienes pocos amigos.

切符があまり高くなかったから、私は電車で行く。 Voy en tren porque el pasaje era barato *no era caro*

きれいな町だから、私達は京都に行くよ Vamos a Kioto porque es una ciudad bonita.


Dad una razón hipotética usando し de porqué no fuisteis a la clase de natación ayer por la mañana.

私はかなさんの家に行ったし、へんたいを殺したしみずぎを忘れたからだ。
porque fui a la casa de Kana, mate un pervertido, y olvide el traje de baño.
"Dad una razón", significa que debes colocar から al final. Además como las acciones ocurrieron en el pasado es necesario conjugar los verbos a pretérito. 転ぶ significa caer, como en 私は氷の上で転んだ。 Me caí sobre el hielo.

Como "feedback" puedo decirte que repases los usos de las partículas. Recuerda que を marca el objeto directo, が por otro lado marca al sujeto y sirve como la partícula que trabaja en conjunto con los verbos intransitivos. También me pareció extraño que en 2 ejercicios usaras から al revés xD; en los demás lo usaste correctamente. A mi también me confundía al principio, porque en español se usa de forma opuesta. Y para terminar. noté que quisiste usar ですから. Normalmente ですから se coloca cuando la oración anterior es larga, en tus oraciones queda mejor si pones todo en una oración.
Back to top Go down
View user profile
大柳ネト
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペ語
ポスト/Posts : 175

PostSubject: Re: Tarea lección 10   28th March 2015, 4:19 am

Que bueno que sigas estudiando. aquí té dejo mis correcciones.

昨日は神風を買って、歌を公園で書いた。 ayer compré un kamikaze y escribí una canción en el parque.【(Ambas actividades en el parque)】


図書館で本を読んでいる間に
mientras leía un libro en la biblioteca
眠ってしまった。
me quedé dormido
(【ながれ】seria -> ながら no se usa aquí porque sólo hay una acción bajo tu control la cual es leer )

ねぇ、ここは湖に泳いで下さい。 mira, nademos aquí en el lago.(見て es para cuando quieres que alguien mire algo, y no para llamar la atención)

lo que hago los viernes y domingos


金曜日はぼくが大学に行ったり、テレビを見たり、家に帰ったりをする。 los viernes voy a la universidad, veo televisión y regreso a casa.( la forma て no se usa para expresar cosas que haces regularmente) usa たり

日曜日は僕が映画館に行ったり、しゅくだいをしたり、お母さんの家に行ったりをします。 los domingos voy al cine, hago la tarea, y voy a casa de mi mamá.

少女がかわいいので、少年はプレセントを買ってあげます。 Como es una bonita chica, los chicos le compran regalos.
Back to top Go down
View user profile
olger346
Gewidmet
Gewidmet


母国語 / Lengua materna : Español Latino
ポスト/Posts : 111

PostSubject: Re: Tarea lección 10   28th March 2015, 9:32 pm

muchas gracias, Veo que fallé en detallazos! En verdad sí, la oración del parque fue de las primeras que me salió (la considero uno de mis mejores intentos). Uf viendo de nuevo, fue hace mucho tiempo puede ser acerca de un mes que no había posteado nada, ya que de la lección 7-9 no había tarea y habia que procesar las lecciones. Tuve problemas con mi PC y tuve que formatear y otro monton de cosas que hicieron que me retrasara en el Japonés. En fin, tengo muchas cosas que preguntar son demasiadas y puedo hacer un post con dudas, pero tengo que sentarme a anotarlas.

大柳ネトさん
Gracias por las observaciones y correcciones, hay algunas formas gramaticales que aun no he visto y por consiguiente no es que no las entienda, pero no las manejo del todo. Incluso vi algunas que jamás había visto ^^ Estaré aprovechando semana santa xD y en el transcurso de la semana ire escribiendo mis oraciones
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: Tarea lección 10   Today at 3:52 pm

Back to top Go down
 
Tarea lección 10
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: