Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 第27課[sin、hipotesis]

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Judai
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 153

PostSubject: 第27課[sin、hipotesis]   22nd July 2014, 3:35 am

今晩は、皆さん santa 
お夏休みはいかがお過ごしですか。
本当は時間が速く過ぎて、もう8月になるでしょうね。

今回は第27課の文法を続けましたが、復習文章をしました。
たしかに、複雑な言葉を使ったので、多分間違っている文章が全く現れるかもしれません。
文章の添削してどうもありがとうございます。

I. Hipótesis

1. 映画館が閉まるとすれば、どこで集めたらいいでしょうか。
Suponiendo que el cine estuviese cerrado, ¿dónde nos reuniríamos?

2. 工学者だとしたら、たぶんその機会の修理ができるでしょう。
Si fuera ingeniero podría reparar esa máquina.

3. 君のおすすめされた大学に入学できるとしたら、何進路を選択するんですか。
Suponiendo que pudieras entrar a la universidad que te recomendaron, ¿qué carrera escogerías?

4. 急に重力が消えるとすると、もう動いたままの物体は実際にそのままで連続するであろう。
Si la gravedad desapareciera repentinamente, los objetos que ya están en movimiento naturalmente continuarían en ese estado.

5. 私は最近の発明された太陽系外惑星がアンドロメダ銀河からの距離を知るとしても、おそらく回転の速度を計算するのは大変困難なことだろうと思います。
Incluso si conociera la distancia del exoplaneta recientemente encontrado con respecto al centro de la galaxia Andrómeda, calcular la velocidad de rotación podría ser algo complicado.

II. Sin
1. 昨日はテレビを消さずに、家を出かけてしまいました。
Ayer salí de casa sin apagar el televisor.

2. チャットにロギンしないで、FBの近況をチェックしました。
Revisé las notificaciones de FB sin estar conectado al chat.

3. 教科書の解答を見なずに、化学の問題を解けることができましたか。
Pudieron resolver el problema de Química sin revisar la respuesta del libro de texto?.

4. Matlabの助けなしで、システムの機械振動の図表をするのは20分くらいかかれました。
Sin la ayuda de Matlab, me tomó 20 minutos graficar la vibración mecánica del sistema.

5. シャーロックは警察に相談することなく、犯行現場に戻ってきました。
Sin consultarlo con la policía, Sherlock regresó a la escena del crimen.

また今度ね。 santa 
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第27課[sin、hipotesis]   24th July 2014, 10:57 am

Judai wrote:
今晩は、皆さん santa 
お夏休みはいかがお過ごしですか。
本当は時間が速く過ぎて、もう8月になるでしょうね。

今回は第27課の文法を続けましたが、復習文章をしました。
たしかに、複雑な言葉を使ったので、多分間違っている文章が全く現れるかもしれません。
文章の添削してどうもありがとうございます。

I. Hipótesis

1. 映画館は閉まっているとすれば、どこで集めたらいいでしょうか。
Suponiendo que el cine estuviese cerrado, ¿dónde nos reuniríamos?

2. 工学者だとしたら、たぶんその機械を修理できるでしょう。
Si fuera ingeniero podría reparar esa máquina.

3. 君のおすすめされた大学に入学できるとしたら、どの進路を選択するんですか。
Suponiendo que pudieras entrar a la universidad que te recomendaron, ¿qué carrera escogerías?

4. 急に重力が消えるとすると、もう動いたままの物体は実際にそのままに続くであろう。(連続 es una continuidad en sucesión, ininterrumpida, suena extraña allí)
Si la gravedad desapareciera repentinamente, los objetos que ya están en movimiento naturalmente continuarían en ese estado.

5. 私は最近発見された太陽系外惑星アンドロメダ銀河の中心の距離を知っているとしても、おそらく回転速度を計算するのは大変困難なことだろうと思います。
Incluso si conociera la distancia del exoplaneta recientemente encontrado con respecto al centro de la galaxia Andrómeda, calcular la velocidad de rotación podría ser algo complicado. (大戦困難 no significa ''algo complicado'' sino ''jodidamente difícil'', bastante difícil)

II. Sin
1. 昨日はテレビを消さずに、家を出かけてしまいました。 Correcto! 
Ayer salí de casa sin apagar el televisor.

2. チャットにロギンしないで、FBの近況をチェックしました。 Correcto! 
Revisé las notificaciones de FB sin estar conectado al chat.

3. 教科書の解答を見ずに、化学の問題を解くことができましたか/解決できましたか。(解ける es intransitivo, el transitivo es 解く o 解決する)
Pudieron resolver el problema de Química sin revisar la respuesta del libro de texto?.

4. Matlabの助けなしで、システムの機械振動の図表をするのは20分くらいかかました。
Sin la ayuda de Matlab, me tomó 20 minutos graficar la vibración mecánica del sistema.

5. シャーロックは警察に相談することなく(相談しないで es también válido y más natural)、犯行現場に戻ってきました。 Correcto! 
Sin consultarlo con la policía, Sherlock regresó a la escena del crimen.

また今度ね。 santa 


Sólo detallitos. Me la pones difícil a veces con algunas de tus oraciones por el vocabulario especializado que se requiere, terminaré por estudiar tu carrera a este paso  Big teeth 
ほなな~

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
Judai
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 153

PostSubject: Re: 第27課[sin、hipotesis]   24th July 2014, 4:56 pm

涼宮 wrote:
Sólo detallitos. Me la pones difícil a veces con algunas de tus oraciones por el vocabulario especializado que se requiere, terminaré por estudiar tu carrera a este paso   Big teeth  

jejejeje, no no, es lo que menos querría xD. La mayoría de esas oraciones las hago para imaginarme como me desenvolvería en mi área; pero creo que no mereces sufrir ese martirio Very Happy. Nomas en la de "Matlab" quería verificar si había seleccionado el verbo correcto para "graficar" (図表をする).
Prometo orientar más los temas hacia cosas mas cotidianas.~~

Quote :

4. 急に重力が消えるとすると、もう動いたままの物体は実際にそのままに続くであろう。(連続 es una continuidad en sucesión, ininterrumpida, suena extraña allí)
Oh vaya, eso no lo sabía, anotado.~~

Solo 2 preguntas:

Imagino que aquí そのままに続く no lleva で por el verbo 続く, no es así?

En la última oración mencionas que ないで es más natural en ese contexto. Entonces en que situaciones ことなく va mejor? En textos formales o cuando se quiere hacer más énfasis en el "sin"?

Muchas gracias y casi se me olvida....feliz cumpleaños  santa
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第27課[sin、hipotesis]   24th July 2014, 6:05 pm

Sí, に por el verbo, igual no he visto そのままで続く siempre he visto そのままに続く y そのままに funciona como adverbio allí, por ejemplo encuentras también comúnmente そのままにしておく.
El ことなく es más fuerte, no lo usas en el habla cotidiana. Incluso existe otro sinónimo que es ことなしに(は). Por ejemplo 誰にも知られることなしにパーティーの準備をすることにした.

Y gracias Smile.

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
Sponsored content




PostSubject: Re: 第27課[sin、hipotesis]   Today at 9:20 am

Back to top Go down
 
第27課[sin、hipotesis]
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: