Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

  第26課の練習

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Judai
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 153

PostSubject: 第26課の練習   10th July 2014, 8:44 pm

お久しぶりですね。
これは新しい文法を使用するというよりむしろある言葉を復習するための文章です。
この投稿を訂正してどうもありがとうございます。


I. だけ~~

祭の準備について話し合うために、この教室だけで私達を集合させてもらったと校長先生は伝えました。
El director nos comunicó que solo nos dejarán reunirnos en este salón para discutir los preparativos del festival.


この動画のみ観なくてはなりません。
Solo puedes ver este vídeo.

このイベントだけに参加したらいいですか。
Debería participar solo en este evento?

ただ駅で誰か迎えに来てもらうのを待つだけに気がついた。
Me di cuenta que solo podía esperar en la estación a que alguien me recibiera.

だって、30分くらいテレビを付けたままにしただけだ。
Pero es que... solo se quedó la tele prendida por alrededor de 30 minutos.

=====================================================================================

II. しか~~

たいてい仕事から帰ったら、冷蔵庫に牛乳しかありません。
Regularmente cuando regreso a casa del trabajo, no hay mas que leche en el refrigerador.

2年前、日本語で簡単な文章しか読めなかった。
Hace 2 años no podías leer mas que oraciones sencillas en japonés.

実際に話を聞いた後で、君に信じるしかのような気がしません。
Prácticamente siento que no me queda mas que creerte después de  escuchar tu historia.

課長の賛成を期待するしかありません。
No me queda más que esperar la aprobación del jefe de sección.

現在のミッションをクリアしたのに、同じレーベル強いモンスターが現れるしかないんだ。
A pesar de que pasamos la misión actual, no hacen más que aparecer los monstruos fuertes del mismo nivel.

またを santa
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第26課の練習   13th July 2014, 12:05 pm

Judai wrote:
お久しぶりですね。
これは新しい文法を使用するというよりむしろある言葉を復習するための文章です。
この投稿を訂正してどうもありがとうございます。


I. だけ~~

祭の準備について話し合うために、この教室だけで私達を集合させてもらったと校長先生は伝えました。 Correcto! 
El director nos comunicó que solo nos dejarán reunirnos en este salón para discutir los preparativos del festival.


この動画のみ観なくてはなりません。 Correcto! 
Solo puedes ver este vídeo.

このイベントだけに参加したらいいですか。 Correcto! 
¿Debería participar solo en este evento?

ただ駅で誰か迎えに来てもらうのを待つだけに気がついた。 Correcto! 
Me di cuenta que solo podía esperar en la estación a que alguien me recibiera.

だって、30分くらいテレビを付けたままにしただけだ。 Correcto! 
Pero es que... solo se quedó la tele prendida por alrededor de 30 minutos.

=====================================================================================

II. しか~~

たいてい仕事から帰ったら、冷蔵庫に牛乳しかありません。 Correcto! 
Regularmente cuando regreso a casa del trabajo, no hay mas que leche en el refrigerador.

2年前、日本語で簡単な文章しか読めなかった。 Correcto! 
Hace 2 años no podías leer mas que oraciones sencillas en japonés.

実際に話を聞いた後で、君しか信じないような気がしません。 (信じる va con を, no olvides)
Prácticamente siento que no me queda mas que creerte después de  escuchar tu historia.

課長の賛成を期待するしかありません。 課長の許可/認可を待つしかありません。 (esperar aprobación es 認可/許可を待つ. 期待する es esperar en el sentido de esperanza, expectativa)
No me queda más que esperar la aprobación del jefe de sección.

現在のミッションをクリアしたのに、同じレーベル強いモンスターが現れるしかないんだ。 Correcto! 
A pesar de que pasamos la misión actual, no hacen más que aparecer los monstruos fuertes del mismo nivel.

またを santa

¡Has progresado bien! そのまま続いて!

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
Judai
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 153

PostSubject: Re: 第26課の練習   14th July 2014, 2:32 am

添削、どうもありがとうございます。

涼宮 wrote:
実際に話を聞いた後で、君しか信じないような気がしません。 (信じる va con を, no olvides)
Prácticamente siento que no me queda mas que creerte después de escuchar tu historia.
Solo una duda con ésta; debe llevar el doble negativo la oración? 信じない + 気がしません.


Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第26課の練習   14th July 2014, 9:50 am

Oh, no, no me fijé, es que tu oración es peculiar, combinar しか con きがする no es común, confusión. Sin el negativo al final: 君しか信じない気がする.

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
Sponsored content




PostSubject: Re: 第26課の練習   Today at 3:50 pm

Back to top Go down
 
第26課の練習
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: