Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 Ejercicios leccion 10

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
アンヅレス



ポスト/Posts : 3

PostSubject: Ejercicios leccion 10    21st June 2014, 1:17 am

1) 昨日のよるには、友達といっしょレストランに行って、すしを食べて、それからうちに帰った   En la noche de ayer, fui a un restaurant con mis amigos, comí sushi  y luego regresé a casa.
僕はお母さんに 「飴を買って、その本を読んで、お父さんのいえに行ってください」と言われた。Mi madre me dijo “ Ve a comprar caramelos,  lee esos libros y ve a casa de tu padre” (Esta frase la puse en voz pasiva porque tengo entendido que en este tipo de oraciones normalmente se usa la voz pasiva.  Aún no he visto la lección de voz pasiva, pero más o menos conozco como armar este tipo de oraciones de “me dijeron” D:)
そこに眠らないで、映画館に行かないで、僕を見ないでください No te duermas allí, no vayas al cine y no me mires, por favor.
寒いから、ビーチに行かないで、プールで泳がないで、手を温めて。Como hace frio, no vayas a la playa, no nades en la piscina y caliéntate las manos.
2) 金曜日にはコンピュータをつかったり、正午まで眠ったりする。 Los viernes hago cosas  como usar la computadora y dormir hasta el almuerzo.
日曜日には宿題をしたり、勉強したり、日本語を読んだりする Los viernes hago cosas como hacer la tarea, estudiar y leer japonés

3) 僕は日本語を勉強しているから、日本語を知っている人を探している Como estoy estudiando japones, estoy buscando personas que sepan japones.
おなかがすいたので、ラーメンを買った。 Compre ramen porque tenia hambre
明日試験がありますので、昨日僕は勉強しました Como mañana hay examen, ayer estudié
その本は面白いから読んだ Como ese libro es interesante, lo leí.
僕は踊ることが下手だから、パーティーに行かなかった。Como soy malo bailando, no fui a la fiesta.
えんぴつがありませんので、漢字を書かなかった No escribí los kanjis porque no tenia lápiz
時間がなかったので、ゲームで遊ばなかった Como no tenia tiempo, no me divertí con juegos.
飴が好きじゃないから、それを食べない Como no me gustan los caramelos, no me comí eso.
日本の文化が好きだから、日本語を勉強している  Estoy estudiando japonés porque me gusta la cultura japonesa.
初心者なので、漢字はまだあまり知っていない  Como todavía soy un principiante, aun no conozco muy bien los kanjis.  

4) あたまがいたいし、お父さんのいえに行ったし、時間がないからです (No fui a la clase de natación) Porque me dolía la cabeza, fui a la casa de mi padre y no tenia tiempo.

5) アニメは日本語を勉強するのにべんりだ El anime es conveniente para estudiar japonés
このえんぴつは大きいな絵を描くのに使う Este lapis se usa para dibujar pinturas grandes.
この本は日本語を読むのにいいだ Este libro es bueno para leer japones.


Se que faltaron 3 oraciones de la 5 y la 6, pero son las 1:45 am y estoy cansado D:, así que posteo lo que tengo.
Back to top Go down
View user profile
Judai
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 153

PostSubject: Respuesta   26th June 2014, 8:27 pm

Hola~~

Si no es molestia te ayudaré con tus oraciones.

昨夜には、友達といっしょレストランに行って、すしを食べて、それからうちに帰った。   En la noche de ayer, fui a un restaurant con mis amigos, comí sushi  y luego regresé a casa.
- En japonés existe la palabra 昨夜[さくや] para referirse a la noche anterior.

僕はに 「飴を買って、その本を読んで、君のお父さんのいえに行ってください」と言われた。Mi madre me dijo “ Ve a comprar caramelos,  lee esos libros y ve a casa de tu padre” (Esta frase la puse en voz pasiva porque tengo entendido que en este tipo de oraciones normalmente se usa la voz pasiva.  Aún no he visto la lección de voz pasiva, pero más o menos conozco como armar este tipo de oraciones de “me dijeron” D:)
Usaste correctamente la voz pasiva Very Happy. Cuando se habla de la madre de uno se utiliza la palabra 母[はは], en una lección posterior verás como nombrar los miembros de la familia dependiendo de la persona de que se hable. Aquí me quedó la duda por si puede existir ambigüedad al decir simplemente お父さん (tu padre o el de la madre por ende tu abuelo). O también puede ser que esten separados, así que por eso incluí 君の.

そこ眠らないで、映画館に行かないで、僕を見ないでください No te duermas allí, no vayas al cine y no me mires, por favor.
Aquí se opta por utilizar la partícula で.


寒いから、ビーチ海岸に行かないで、プールで泳がないで、そして手を温めて。Como hace frío, no vayas a la playa, no nades en la piscina y caliéntate las manos.
Puedes utilizar 海岸[かいがん]que significa playa también. Ese そして lo agregué para separar lo que no debes hacer de lo que te pidieron hacer, pero supongo que puede ser opcional colocarlo.

2) 金曜日にはコンピュータをつかったり、正午まで眠ったりする。 Los viernes hago cosas  como usar la computadora y dormir hasta el almuerzo. Correcto! 

日曜日には宿題をしたり、勉強したり、日本語を読んだりする。 Los viernes hago cosas como hacer la tarea, estudiar y leer japonés Correcto! 
*Es correcto, pero podrías especificar que estudias.

3) 僕は日本語を勉強しているから、日本語が分かる人を探している。 Como estoy estudiando japones, estoy buscando personas que sepan japones.
知っている no se utiliza en este tipo de oraciones, cuando se trata de idiomas y de entenderlos se opta por utilizar el verbo 分かる.

おなかがすいたので、ラーメンを買った。 Compre ramen porque tenia hambre Correcto! 

明日試験がありますので、昨日僕は勉強しました。 Como mañana hay examen, ayer estudié  Correcto! 

その本は面白いから読んだ。 Como ese libro es interesante, lo leí  Correcto! 

僕は踊ることが下手だから、パーティーに行かなかった。Como soy malo bailando, no fui a la fiesta. Correcto! 

えんぴつがなかったので、漢字を書かなかった No escribí los kanji porque no tenia lápiz
Al utilizar ので si vas a emplear el estilo informal, conviene que las 2 oraciones terminen con ese tipo de conjugación.

時間がなかったので、ゲームを楽しめなかった。Como no tenia tiempo, no me divertí con juegos.
ゲームを楽しめる significa disfrutar los juegos, divertirte con los juegos.

飴が好きじゃないから、それを食べなかった。 Como no me gustan los caramelos, no me comí eso.
La acción ocurrió en el pasado, debes conjugar el verbo en pretérito.

日本文化が好きだから、日本語を勉強している。 Estoy estudiando japonés porque me gusta la cultura japonesa.
Suena mejor si unes 日本 y 文化 en una sola palabra, conforme avances en el estudio veras que el japonés tiende a combinar nombres.

まだ初心者なので、漢字はあまり分からない
Como todavía soy un principiante, aun no conozco muy bien los kanji.  
Queda mejor si colocas el まだ al principio, mismo caso que en la oración anterior, debe llevar el verbo 分からない.

4) あたまがいたかったし、父のいえに行ったし、時間がなかったからです。 (No fui a la clase de natación) Porque me dolía la cabeza, fui a la casa de mi padre y no tenia tiempo.
父[ちち]para referirte a tu padre, mismo caso que en la oración anterior.

5) アニメは日本語を勉強するのにべんりだ。 El anime es conveniente para estudiar japonés  Correcto! 

このえんぴつは大きいな絵を描くのに使う。 Este lápiz se usa para dibujar pinturas grandes. Correcto! 

この本は日本語を読むのにいい。Este libro es bueno para leer japones.  
いい es un adjetivo -い, no puede llevar だ. Puedes optar por no colocar nada o usar el registro formal con です.

Uff fueron muchas oraciones, espero no haber dejado pasar en alto algún detalle.
No está nada mal, la mayoría de tus errores fueron los tiempos. Revisa en que tiempo se desarrollan las acciones, en algunas sí usaste la conjugación correcta. También recuerda colocar al final de las oraciones el punto 。.

Sale  santa 
Back to top Go down
View user profile
アンヅレス



ポスト/Posts : 3

PostSubject: Re: Ejercicios leccion 10    27th June 2014, 2:27 pm

¡Muchas gracias por tomarte el tiempo de corregir! Bastantes correcciones interesantes y que tener en cuenta me dejaste. Very Happy
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: Ejercicios leccion 10    Today at 3:53 pm

Back to top Go down
 
Ejercicios leccion 10
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: