Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 第28課の練習 / はず、べき、ばかり

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: 第28課の練習 / はず、べき、ばかり   16th October 2013, 5:23 pm

こんにちは!

Bueno, después de un fin de semana de puro Pokémon Y, ahora si a continuar con el japonés xD

Esta será el primer ejercicio que haré por partes, como me dijiste.

よろしくお願いします。

はず

1.松田さんは止めないで歌うはずだったけど、全然言えないくらい歌ってしまった。
El señor Matsuda se supone cantaría sin parar, pero canto tanto que se quedó sin poder decir una sola palabra.

2.明日、マリオのパティーですので、いっぱい飲み物を買いに行っておきますはずです。
Mañana es el cumpleaños de Mario, por lo que deberías ir a comprar demasiadas bebidas (preparándose para la fiesta).

3.この服を使うままなら、逃げったほうがましだはずだよ。
Deberías escapar antes de usar esta ropa.

べき

1.守るべきです!
¡Debes protegerla! (Lo escuché en alguna canción)

2.ともこ、早く答えてくれるべきです。
Tomoko, sigo esperando a que me respondas.

3.そのところに飛ばないべきだ。。。
No debo saltar en ese lugar... (por ejemplo, en un videojuego diciéndome a mí mismo eso)

ばかり

1.この森には竹ばかりあるよね!
¡En este bosque no hay mas que bamboo, ¿eh?!

2.いったいー車に何が起こったのかよ!買ったばかりなのに〜
¡¿P-Pero qué demonios le pasó al coche?! A pesar de que lo acabo de comprar...

3.子供たちは部屋に入ったり、出たりした、今度眠ってばかりいる。可愛いじゃないか。
Los niños estaban entrando y saliendo de la habitación, ahora no hacen más que dormir. ¿No son hermosos?

またありがとうございます!
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第28課の練習 / はず、べき、ばかり   18th October 2013, 8:02 pm

niztnanot wrote:
こんにちは!

Bueno, después de un fin de semana de puro Pokémon Y, ahora si a continuar con el japonés xD

Esta será el primer ejercicio que haré por partes, como me dijiste.

よろしくお願いします。

はず

1.松田さんは 止まらないで歌うはずだったけど、全然言えないくらい歌ってしまった。(Se usa 止まる en este caso, intransitivo, seguramente porque es la acción la que no para y no la persona quien detiene algo.)
El señor Matsuda se supone cantaría sin parar, pero canto tanto que se quedó sin poder decir una sola palabra.

2.明日、マリオのパティー(誕生日)なので、いっぱい飲み物を買っておいた方がいいです。 (はず no es para recomendaciones o deberes. No confundas los matices diferentes que tiene deber en castellano)
Mañana es el cumpleaños de Mario, por lo que deberías ir a comprar demasiadas bebidas (preparándose para la fiesta).

3.この服を使うままなら、逃げったほうがましだはずだよ。???? confused (Revisa bien esa oración, es rarísima. No me queda claro qué tratas de expresar)
Deberías escapar antes de usar esta ropa.

べき

1.守るべきです!Correcto! 
¡Debes protegerla! (Lo escuché en alguna canción)

2.ともこ、早く答えてくれるべきです。Correcto! 
Tomoko, sigo esperando a que me respondas.

3.そのところに飛べきじゃない。。。
No debo saltar en ese lugar... (por ejemplo, en un videojuego diciéndome a mí mismo eso)

ばかり

1.この森には竹ばかりあるよね!Correcto! 
¡En este bosque no hay más que bamboo, ¿eh?!

2.いったいー車はどうなったの/どうしたの!買ったばかりなのに〜
¡¿P-Pero qué demonios le pasó al coche?! A pesar de que lo acabo de comprar...

3.子供たちは部屋に入ったり、出たりした、今度眠ってばかりいる。可愛いじゃないか。Correcto! 
Los niños estaban entrando y saliendo de la habitación, ahora no hacen más que dormir. ¿No son hermosos?

またありがとうございます!
頑張れ! Smile

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: 第28課の練習 / はず、べき、ばかり   18th October 2013, 10:38 pm

Aahh, pensé que はず me había quedado claro xD

Entiendo la diferencia entre deber de はず y ほうがいい, quizá ese deber no debió haber ido en la traducción.

A ver, entendí que はず es una expectativa, como dices, algo que aún no sucede pero espero que suceda. Entonces...

Digamos que mañana es el cumpleaños de mi amigo Mario, y hará una fiesta y quiere que todo salga perfecto. El hablante soy yo, y estoy hablando con Takeshi, entonces..

たけし:明日マリオのお誕生日ですね。Mañana es el cumpleaños (fiesta) de mario, ¿eh?
私:そうです。なので、いっぱい飲み物を買っておくはずです。Así es. Espero compre demasiada bebida (preparandose para la fiesta).


Como Takeshi y yo sabemos que Mario quiere que su fiesta sea perfecta, uso el はず por que "supongo/espero" Mario ya está comprando la bebida para la fiesta.

Viéndolo de esta manera ¿sigo sin estar en lo correcto?

Sobre el この服を使うままなら、逃げったほうがましだはずだよ。

Disculpa, cometí un tremendo error xD No es ままなら、es くらいなら。

この服を使うくらいなら、逃げたほうがましだはずだよ。
Espero prefieras huir antes de usar esta ropa.



Intenté componer frases más complejas pero creo no fue lo mejor u.u 頑張ります!

また本当にありがとうございます!
そういえば、今日私のお誕生日でしたw
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: 第28課の練習 / はず、べき、ばかり   18th October 2013, 11:38 pm

¡No, no! はず no es un verbo. No se usa para decir ''espero''. はず habla de eventos que tomaron lugar o tomarán lugar, ''debería de'', ''se supone que'', ''se espera que''. いっぱい飲み物を買っておくはずです Está correcta en japonés pero no significa ''espero que'', significa ''se supone que debe comprar muchas bebidas''.

この服を使うくらいなら、逃げたほうがましだはずだよ。
Lo que tratas de decir en español en japo quedaría: この服を着るくらいなら、逃げた方がマシだといいんだが。(Pues es un deseo)

Puede que te ayude ver la diferencia entre deber de y deber + verbo.
Deber de es para hablar de suposiciones o espectativas, o sea, はず. Deber es para hablar de obligaciones ~しなければならない. Mucha gente actualmente al hablar español ha dejado de hacer la diferencia y liga ambas formas.

¡Feliz cumpleaños! Smile

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: 第28課の練習 / はず、べき、ばかり   19th October 2013, 10:13 am

あぁ〜!Creo que lo voy captando. Tal cual como diste los ejemplos es el significado que yo entendía, pero sabía que la traducción que daba no era la más adecuada xD

本当にありがとうございます!感謝します。

Y muchas gracias por la felicitación Smile



Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: 第28課の練習 / はず、べき、ばかり   Today at 1:49 am

Back to top Go down
 
第28課の練習 / はず、べき、ばかり
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: