Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 Lección 20

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Lección 20   7th December 2012, 12:44 pm

~~~ヾ(^∇^)おはよー♪

Por fin acabé el básico 信じられない!ヾ(▽^  )ゞ

今日もよろしくお願いします!

しまう

1。すしを早く食べないと電車が行っちゃうよ!
¡Si no me como rápido el sushi el tren se va a ir!

2。携帯電話を無くしてしまった!
¡He perdido mi celular!

3。もうたけるさんはEメールを読んでしまった。。
Takeru san ya leyó el correo...

4。あぁー暑さのせいで負けちゃった!!
¡Aah, por culpa del calor perdí!

5。あなたが泣いていたら、僕も泣いてしまう。 (これはたかはしゆさんの「福笑い」の歌の分だへへ)
Si tu lloras, yo también lloraré.

のに忙しい


1。プロジェクトをするのに忙しいんですので待ってください。
Espera por favor, es que estoy ocupado haciendo el proyecto.

2。のぞみは宿題をするのに忙しいかな。。聞きにいく。
Me pregunto si Nozomi estará ocupada haciendo su tarea... iré a preguntar.

3。彼は大変なことをするのに忙しいからおまえを見に来ない。
El está ocupado haciendo algo muy importante, por eso no vendrá a verte (despectivo).


てき と せい


電気 Energía 電気的 Energético
和平 paz 和平的 Pacífico
信 Honestidad 信性 Honestidad
しずか Tranquilo しずか性 Tranquilidad


ぎもんです

へいわ es pacífico (adjetivo na) y encontré en el diccionario わへい y es paz (sustantivo) pero el orden es el que me llama la atención, ¿tiene algo que ver con la alteración del orden de las palabras que explicas en esta lección?


Para el resto de la lección conviene hacer varias frases


1。行くぞ!とっても楽しそう!
¡Vamos, parece muy divertido!

2。あなた、ここに来てわよ!
¡Hey tu, ven para acá!

3。お買い物に行きたいな〜
Quiero ir de compras...

4。何行ってるの?おまえのせいだったよ!
¿Pero qué estás diciendo? ¡Fue tu culpa!

5。シータクで行こうぜ!
¡Vallamos en taxi!

6。もう言ってたさ、全然知らねえさ!
¡Ya te lo dije, no se nada!

7。怒らぬ、もう帰ります。
No te enojes, ya voy de regreso.

8。まだ笑うことはできるかい?まだやりたいことはあるかい? (またたかはしいゆの 歌へへ)
¿Aún puedes sonreír? ¿Aun hay cosas que quieres hacer?

9。あおきさんなら、明日食べ過ぎの日だい。
Si se trata de Aoki san, mañana será día de comer mucho. (Suponiendo que Aoki cocina delicioso)

10。僕らは笑おうぜ!
¡Sonriamos!


またね!
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: Lección 20   9th December 2012, 6:33 am

niztnanot wrote:
~~~ヾ(^∇^)おはよー♪

Por fin acabé el básico 信じられない!ヾ(▽^  )ゞ

今日もよろしくお願いします!

しまう

1。すしを早く食べないと電車が行っちゃう出発しちゃうよ!
¡Si no me como rápido el sushi el tren se va a ir!

2。携帯電話を無くしてしまった! Correcto!
¡He perdido mi celular!

3。もうたけるさんはEメールを読んでしまった。。 Correcto!
Takeru san ya leyó el correo...

4。あぁー暑さのせいで負けちゃった!! Correcto!
¡Aah, por culpa del calor perdí!

5。あなたが泣いていたら、僕も泣いてしまう。 (これはたかはしゆさんの「福笑い」の歌の分だへへ)
Si tú lloras, yo también lloraré.

のに忙しい


1。プロジェクトを作るのに忙しいんですのでので待ってください。
Espera por favor, es que estoy ocupado haciendo el proyecto.

2。のぞみは宿題をするのに忙しいかな。。聞きにいく。
Me pregunto si Nozomi estará ocupada haciendo su tarea... iré a preguntar.

3。彼は大変なことをするのに忙しいからおまえに会いに来ないを見に来ない
Él está ocupado haciendo algo muy importante, por eso no vendrá a verte (despectivo).


てき と せい


電気 Energía 電気的 Energético Correcto! Electricidad > eléctrico (nada de energía)
和平 paz 和平的 Pacífico Incorrecto! 平和的「へいわてき」 así se dice pacífico. Lo de invertir sílabas es algo que se hace en informal como bien dije, esto no es informal.
信 Honestidad 信性 Honestidad Incorrecto! (信 es tanto el adjetivo como el sustantivo)
しずか Tranquilo しずか性 Tranquilidad Incorrecto! Siempre se dice 静かさ


ぎもんです

へいわ es pacífico (adjetivo na) y encontré en el diccionario わへい y es paz (sustantivo) pero el orden es el que me llama la atención, ¿tiene algo que ver con la alteración del orden de las palabras que explicas en esta lección?


Para el resto de la lección conviene hacer varias frases


1。行くぞ!とっても楽しそう! Correcto!
¡Vamos, parece muy divertido!

2。あなた、ここ来てよ!(no se le coloca el わ o ぞ o ぜ luego de la forma -te de esa forma)
¡Hey tú, ven para acá!

3。お買い物に行きたいな〜
Quiero ir de compras... Correcto!

4。何言ってるの?おまえのせいだったよ!
¿Pero qué estás diciendo? ¡Fue tu culpa!

5。シータクで行こうぜ! Correcto!
¡Vayamos en taxi!

6。もう言っただろう、全然知らねえ!さ no va con el negativo vulgar debido al énfasis, se prefiere よ、ぞ o ぜ.
¡Ya te lo dije, no sé nada!

7。怒らぬ怒らないですぐに帰るからIncorrecto!
No te enojes, ya voy de regreso. (~ぬ no se usa como imperativo)

8。まだ笑うことはできるかい?まだやりたいことはあるかい? (またたかはしいゆの 歌へへ)
¿Aún puedes sonreír? ¿Aun hay cosas que quieres hacer?

9。あおきさんなら、明日食べ過ぎの日だい
Si se trata de Aoki san, mañana será día de comer mucho. (Suponiendo que Aoki cocina delicioso)

10。僕らは笑おうぜ! Incorrecto! 笑おうぜ! (Sin el tema, es volitiva, no requiere tema)
¡Sonriamos!


またね!

No a todo se le puede agregar ~性. La única forma de saber la forma más adecuada es leyendo y usando un diccionario. No veo por qué agregaste frases de una canción, eso no te permite a ti usar la lengua, las oraciones tienes que crearlas tú. Smile

¡Sigue estudiando! 頑張れ!

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: Lección 20   9th December 2012, 9:08 am

涼宮 wrote:


No a todo se le puede agregar ~性. La única forma de saber la forma más adecuada es leyendo y usando un diccionario. No veo por qué agregaste frases de una canción, eso no te permite a ti usar la lengua, las oraciones tienes que crearlas tú. Smile

¡Sigue estudiando! 頑張れ!

ありがとうございます!頑張ります。

Sobre las canciones, las quise poner como un ejercicio de traducción Razz De todos modos solo fueron 3 frases, no creo que afecte tanto

Por cierto la última frase...

niztnanot wrote:

10。僕らは笑おうぜ! Incorrecto! 笑おうぜ! (Sin el tema, es volitiva, no requiere tema)
¡Sonriamos!


Esa también es frase de una canción, pero en la canción realmente usan 僕らは minuto 1:52 (Nuevamente たかはしゆさん)

https://www.youtube.com/watch?v=2v1613QXmRU

Entonces... ya no entendi jaja

またね!
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: Lección 20   9th December 2012, 9:12 am

Es que simplemente la volitiva indica un deseo, no puede tomar un tema. El objetivo principal de las canciones es el ritmo, debido a eso muchas reglas gramaticales son rotas a fin de dar ritmo. Las canciones no son buenas para practicar gramática. Smile

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
niztnanot
Great Helper
Great Helper


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

PostSubject: Re: Lección 20   9th December 2012, 9:15 am

そうか、
分かった。

またありがとうございます!( ̄ー ̄)ノ
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: Lección 20   Today at 3:50 pm

Back to top Go down
 
Lección 20
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: