Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 Mis ejercicios [ Lección 3 ]

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Eikeron
Modérateur
Modérateur


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 10

PostSubject: Mis ejercicios [ Lección 3 ]   14th July 2010, 12:29 pm

Esto no es un perro. = これはいぬではありません
Eso no es un gato. = それはねこではありません
Mis jugetes no son de mi hermana. = 私のおもちゃはわたしのいもうとのじゃない
Esa persona es mi mamá. = その人は私のお母さんです
¿Quién es aquella persona? = あのひとはだれですか
ni mamá ni papá son médicos. = 私のお母さんと私のお父さんはいしゃではありません
Mi cocina es también de la mi papá. = 私のだいどころは私のお父さんもです
mi hermana mayor es mi madre. = 私のおねえさんはわたしのははです
este perro era mio. = このいぬはわたしのだった
aquel gato no era de mi hermano mayor. = あのねこはわたしのおとうとのではありませんでした

Embarassed alguien me las puede corregir?? gracias de antemano (:
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: Mis ejercicios [ Lección 3 ]   14th July 2010, 12:38 pm

Estan casi todas bien sólo faltan pequeños detalles.

Mis jugetes no son de mi hermana.
私のおもちゃはいもうとのおもちゃじゃない。
ni mamá ni papá son médicos.
お母さんもお父さんもいしゃではありません。
Repasad la partícula も
Mi cocina es también de la mi papá.
わたしのだいどころは、おとうさんのだいどころもです。

aquel gato no era de mi hermano mayor no menor.
あのねこは、おにいさんのねこではありませんでした。

El resto está bien, seguid practicando.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
Ririshii
Moderator
Moderator


ポスト/Posts : 2

PostSubject: Re: Mis ejercicios [ Lección 3 ]   20th July 2010, 7:42 pm

Mis juguetes no son de mi hermana: La traducción de キオレン está bien salvo por el "私の" que se omite porque estás hablando de tu propia hermana (いもうと). La partícula の puede remplazar un sustantivo cuando el interlocutor sabe por el contexto de qué estamos hablando. Así, esta oración sería correcta: 私のおもちゃは妹のじゃない.
Puedes añadir もの después del の para dar mayor énfasis, pero no necesariamente hay que repetir el sustantivo (おもちゃ).
Lo mismo sucede con estas oraciones:

Mi cocina es también de mi papá = 私の台所は父のもです
Aquel gato no era de mi hermano mayor = あの猫は兄のではありませんでした
Este perro era mío = この犬は私のだった

Por cierto, están mezcladas las formas de referirse a la familia de uno y a la familia de los demás, así como también las formas formales e informales de los verbos.
Back to top Go down
View user profile
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: Re: Mis ejercicios [ Lección 3 ]   20th July 2010, 9:03 pm

Gracias ¿mezcladas en donde? ella uso varias no había que especificar ninguna formalidad en concreto.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
Yazora
Beginner


ポスト/Posts : 22

PostSubject: Re: Mis ejercicios [ Lección 3 ]   1st September 2012, 4:43 pm

Nunca pensé que Eikeron tuviera que pedir corrección de ejercicios, ni tampoco pensé que fuese mujer XDD, pensé que Eikeron era un tipo, jaja, que sorpresa.
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: Mis ejercicios [ Lección 3 ]   Today at 3:49 pm

Back to top Go down
 
Mis ejercicios [ Lección 3 ]
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Jump to: