Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 lección 16 かもしれない、2do y 3er condicional、obligación、aunque

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: lección 16 かもしれない、2do y 3er condicional、obligación、aunque   5th July 2010, 3:11 pm

Para empezar esta lección aprenderemos a usar かもしれない, dicha construcción se usa para decir ‘’ puede ser’’ ‘’ probablemente’’ indica menos incertidumbre que でしょう.

Se puede usar con cualquier cosa pero no se puede agregar です ni だ con nombre ni adjetivos-na , la versión formal es かもしれません y la contracción coloquial es かも.

私は約束の時間に間に合わないかもしれません。
Es posible que no llegue a la hora citada.

旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
Esta guía podría serte útil en tu viaje.

もう逃げられないかもしれないよ。
Podría no ser capaz de escapar de nuevo.

雨で試合は中止になるかもしれないね。
El juego podría ser cancelado por la lluvia ¿no?

みきとさんは、病院に行ったかも。
Puede que Mikito haya ido al hospital.

彼は事故にあったのかもしれません。
Es posible que él haya tenido un accidente.

せいじかいかくは貧しい人々の生活状態をかいぜんするかもしれません。
La reforma política podría mejorar la condición de vida actual de la gente pobre.

彼は、口に出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Él no lo dice pero, en el fondo es posible que esté preocupado.

彼女は今家にいないかもしれない。
Ella podría no estar en casa ahora.

Una vez dejado atrás かもしれない, nos ocuparemos del 2do condicional. El cual es 「と」. Sí, tan simple como eso, no tiene nada que ver ni con el と de acompañamiento, ni el de hacer listas o decir ‘y’ entre 2 cosas; éste es otro muy aparte.

Este condicional se diferencia de los otros 3 en que éste se usa para expresar una consecuencia natural, dicho de otro modo, lo que trata de expresar este condicional es que si sucede ‘’A’’ es porque irremediablemente va a suceder ‘’B’’. Por ejemplo, si yo apago las luces estando de noche obviamente se pondrá oscuro, si suelto un lápiz se caerá al suelo, si me sacan el corazón obvio moriría, y todo ese tipo de cosas se expresan con ese condicional.

Con los adjetivos y nombres que no estén conjugados requieren un だ antes del と.
 
学校に行かないとおまえのお母さんは油を絞るよ。
Si no vas a la escuela tu mamá te echará la bronca de tu vida.

四百万円を持つと、大きなていたくを買えるよ。
Si tienes unos 4millones de yenes podrás comprar una gran mansión.

たくさんのがらくたしょくりょうを食べると、太るよ。
Si comes un montón de comida chatarra engordarás.

先生だと、きっと 年上なんじゃないのね?
Si es un profesor, seguro que es mayor de edad.

この間、私は友達と一緒に食べほうだいをしたと、おなかが痛くなった。
El otro día fui a comer con un amigo a un ‘’todo lo que puedas comer’’ y naturalmente (como era obvio luego de haber comido tanto) el estómago me dolió.

年を取ると目ざとくなる。
Al volverte viejo uno duerme muy poco.

私はとてもふうせいかくれいのひとです、ですからきょうふえいがを見ると、きょうがくになります。
Soy una persona muy asustadiza, por eso al ver una película de terror me asusto demasiado.

えんぴつを落とすと落ちます。
Si sueltas el lápiz se caerá.

Como vemos no solo significa un ‘’si’’ si no también un ‘’ al+ verbo’’

También se usa ese condicional para expresar acciones habituales.

家に帰ると、たいていテレビを見ます。
Cuando vuelvo a casa generalmente veo la televisión.

冬になると、風邪を引きます。
Cada vez que llega el invierno pillo un resfriado.

ビールを飲むと、いつも顔が赤くなります。
Cada vez que bebo cerveza la cara se me vuelve roja.

  
Una vez dejado el と pasemos al ~ば, este condicional es fácil de conjugar y de usar, como ya os lo podéis imaginar no sólo se usa como condicional también se usa en otros aspectos gramaticales. Daré alguno de ellos.

El condicional ~ば no se puede usar con nombres ni adjetivos-na, se usa para simplemente expresar un ‘’si’’ sin suposiciones, es simplemente para decir ‘’si pasa 「A」 pasa 「B」’’ y punto.

La conjugación del condicional es la misma para ambos tipos de verbos –ru y –u.

Se cambia el último sonido por una ‘e’ y agrego ば:

食べれば
聞けば
落とせば
話せば
言えば
とべば
飲めば
帰れば
待てば
行けば

Esta vez los verbos irregulares no son irregulares así que digo.

すれば yくれば

A los adjetivos-i y las formas negativas de los verbos se le quita la い y agrego ければ

楽しい > たのしければ
分からない > 分からなければ

例:

パーティーは楽しければ、私も行きますよ。
Si la fiesta es divertida, también iré.

死にたくなければ、静かにして。
Si no quieres morir haz silencio.

食べなければ病気になるよ。(este también podía haber llevado と sin problema)
Si no comes te enfermarás.

彼女はおばあさんの家に行かなければ、彼女の父は怒りますね。
Si ella no va a la casa de su abuela, su papá se enojará.

お金があれば、車が買えるでしょうね。
Si tuviera dinero, podría comprar un carro.

私を見ていた人に再び見れば、恥ずかしくなれるだろう。
Si mirase de nuevo a la persona que me estaba mirando, podría sonrojarme.

もっと高ければ、バスケットをするだろう。
Si fuera más alto, jugaría al básquet.

彼女はここへくれば、私は何も言わないよ。
Si ella viene para acá no diré nada.

La diferencia en sí entre ~らy ~ば es que ら se concentra en el resultado luego de la condición y el ば se concentra en la condición.

もっと高ければ、バスケットをするだろう。
Si fuera más alto, jugaría al básquet.

もっと高かったら、バスケットをするだろう。
Jugaría básquet si fuese más alto.

Ese es el uso básico de ば, hay un punto gramatical que daré que usan ese condicional para extender un poco más su uso.

~ば+いいのに(なあ) =desearía

イタリアに行ければいいのになあ。
Desearía poder ir a Italia.

El なあ es opcional y es más usado en hombres, si vemos la oración literalmente tendría sentido ‘’ estaría bien si pudiese ir a Italia’’

車を買うために十分なお金があればいいのに。
Desearía tener suficiente dinero para comprar un carro.

Nota: 十分 significa ‘’suficiente’’ aunque parezca que diga ‘’10 minutos’’, obviamente por el contexto sabemos que no podría ser 10 minutos ya que no hay に ni hora, 十分 se lee 「じゅうぶん」 y es な・けいようし.

数学の問題を分からなければ、彼女に説明してもらう。
Si no entiendes el problema de matemáticas, ella te lo explicará.

韓国レストランに行けばどうですか。
¿Qué tal si vamos a un restaurante coreano?

Como podéis ver, también se puede usar el condicional ば como con el ら para expresar ese ‘’que tal si…’’

世界中の皆は日本語が話せればいいのに。
Desearía que todos pudieran hablar japonés en el mundo. (lit: estaría bien si pudieran hablar japonés todos a través del mundo)

Hemos terminado el 3er condicional. Ahora ya tenemos más capacidad expresiva, pero, el 4to condicional también es muy importante, así que dentro de poco se verá.

Ahora pasamos a otro punto básico del japonés y es la obligación. ¿A qué me refiero con eso? Supongo que ya se lo imaginarán, me refiero al ‘’tener que/debes/es necesario que/estás obligado a’’

Primero empezaremos con lo más fastidioso; ‘’tener que/no tener que/debes’’

¿Por qué digo fastidioso? Pues porque hay un´buen puñado de maneras de decir lo mismo.

No tener que

Esto se puede expresar de 3 formas: だめ、いけない、ならない, así también, la versión formal de los dos últimos いけません、なりません, o sea, tenemos 5 combinaciones.

La estructura es: forma-te+ partícula は+だめ/いけない/ならない

例:

夜にテレビを見てはだめだよ。
No debes ver la tele por la noche.

たくさん食べてはだめ!
¡No debes comer mucho!

かんきょうを汚染してはならない。
No debes ensuciar el medio ambiente.

学校に行ってはいけませんよ。
No tienes que ir al colegio.

かわいそうなどうぶつをころしてはいけなかった。
No tenías porqué matar al pobre animal.

ここへ入ってはなりません。
No debes entrar aquí.

Es común ver だめ > ダメ en katakana para enfatizar un mandato. La diferencia entre los 3 es primero, que だめ es informal, por lo tanto, es algo fuerte así que sería un ‘’no debes’’; いけない es más suave y es usado generalmente, ‘’no tener que’’; y, ならない es más usado en normas, reglas dirigidas a más de 1 persona; por consiguiente es un ‘’no debes’’. Es la misma diferencia que hay en inglés entre have to y must.

Las contracciones para ‘’no tienes que/no debes’’ son:

ては > ちゃ
では > じゃ

例:

ビールを飲んじゃだめ!
¡No debes beber cerveza!

死んじゃダメ!
¡No debes morir!

ここへ入っちゃだめ。
No debes entrar aquí.

たくさん食べちゃだめ。
No debes comer mucho.

彼を信用しちゃいけないよ
No puedes confiar en él!

¿Fácil no? Decir que algo no debe hacerse no tiene mucha complicación, ahora aquí empieza lo fastidioso; cómo decir ‘’debes/tienes que hacer tal cosa’’

Para expresar dicho patrón el japonés usa un doble negativo, si lo viésemos desde el punto de vista matemático encajaría ¿A que sí? - por - igual +

Por si acaso creíais que いけない、ならない se pueden cambiar, no es así, son siempre negativas, no tienen nada que ver con los verbos ni son adjetivos-i.

Para decir que algo debe hacerse tenemos 3 patrones del cual cada uno de ellos tiene 3 posibilidades.

1)Forma-te negativa + partícula は + だめ/いけない/ならない
2)Verbo negativo + condicional と+ だめ/いけない/ならない
3)Verbo negativo + condicional ば + だめ/いけない/ならない

Y si le sumamos que podemos pasar ならないe いけない a formal tenemos 8 posibilidades.
Las 3 son intercambiables entre sí, así que no hay una diferencia especial entre usar alguna, exceptuando claro está el いけない、ならない、だめ

Patrón 1

やさいを食べなくてはならない。
Debes comer verduras.

もっと勉強しなくてはだめ!
¡Debes estudiar más!

働かなくてはいけません。
¡Tienes que trabajar más!

学校へ行かなくてはいけませんでした。
Tenías que ir a la escuela.

毎日私は父の家に戻らなくては行けない。
Tengo que regresar cada día a casa de mi papá.

Patrón 2

私はやさいを食べないといけない。
Tengo que comer verduras.

私は働かないとだめだ。
Debo trabajar

お母さんはやせないとなりません。
Mamá debe adelgazar.

あなたのために私は死なないとならない。
Por tu propio bien debo morir.

Patrón 3

宿題をしなければいけない。
Tengo que hacer la tarea.

いい医者にならなければなりません。
Debes convertirte en un buen doctor.

毎日学校に行かなければだめだ。
Cada día debes de ir a la escuela.

部屋をきれいにしなければならない。
Debes limpiar tu habitación.

Fácil ¿verdad? Pero la realidad es que como notáis son muy largas para decir ‘’tienes que’’ realmente, así que es común ver las contracciones las cuales son:

なくて >なくちゃ
なければ > なきゃ
Negativo +と = と

Lo bueno de dichas contracciones es que no hace falta agregar el resto.

勉強しなくちゃ
Tengo que estudiar.

Aunque hay gente que la completa 勉強しなくちゃいけない. Queda a decisión de vostros.

食べなきゃ debo comer.
学校に行かないと。 Tengo que ir a la escuela. (Mucha atención a esto, se necesita el contexto, ya que esa frase también podría significar: si no voy a la escuela...)
部屋をきれいにしなきゃ。 Debo limpiar la habitación.

Las contracciones son reconfortantes ¿no? Pero igualmente aprendeos primero la manera correcta de hablar.

Y para concluir la parte de obligación veremos los patrones de; 必要「ひつよう」 ‘’necesario’’ y 義務「ぎむ」’’obligación’’. Coloco ese Kanji tan complejo porque lamentablemente es usado comúnmente para esa palabra.

No hay nada nuevo que memorizar de conjugación es simplemente agregar 必要があります o 義務があります luego del verbo.

例:

けんこうのために食べる必要があるんだよ。
Necesitas comer por tu salud.

両親は子供のめんどうを見る義務があります。
Los padres tienen la obligación de cuidar a sus hijos.

銀行へ行く必要がある。
Necesito ir al banco.


Faltan 2 puntos para terminar esta lección. Y el que viene a continuación es como decir ‘’ aunque, incluso si’’

たとえ+forma-te+も= incluso si/aunque
Nombres/adjetivos-na+でも= incluso si/aunque

Pueden aplicárseles los tiempos dependiendo de lo que queramos decir.

El たとえ se puede omitir con frecuencia.

例:

彼女のことが好きでも、彼女の恋人になれないだろう。
Aunque ella me gustase, no podría ser su novio.
たとえ数学については分からなくても、試験でがんばっていく!
Aunque no entienda de matemáticas, ¡Me esforzaré en el examen!
たとえ君の友達に知らなくても、かつて彼女に会ったかもしれないね。
Aunque no conozco a tu amiga, puede que la haya conocido antes.
彼女のために命をかけても、そうするよ!
Incluso si tengo que arriesgar mi vida por ella, ¡Así lo haré!
それは皆にかんたんでも、私にはかんたんではない。
Aunque eso sea fácil para todo el mundo, para mí no lo es.
たとえたくさんのお金を持っても、お金は幸せに買うことができない。
Aunque tengas mucho dinero, no compra la felicidad.
おまえは死んでも、何も変わらない。
Aunque mueras nada cambiará.

Y para terminar esta lección usaremos el patrón de oración: ても+無理だ para decir ‘’ no sirve de nada hacer tal cosa’’, la palabra 無理「むり」 por sí sola significa ‘’imposible’’, pero como valor gramatical es otra cosa.

例:

一生懸命勉強しなければ、それはしても無理だよ。
Si no vas a estudiar con todo lo que tienes, de nada sirve hacerlo. (lit: aunque lo hagas es imposible)

たとえきみは銀行ゆうしを受けても、銀行に払えても無理でしょう。
Incluso si obtienes un préstamo bancario, de nada sirve si no puedes pagárselo.

あの映画を見に行かなければ、それを買っても無理だ。
De nada sirve comprar una película si no vas a verla.

私の前で泣いても無理です。
De nada sirve que llores enfrente de mi.

Y con esto hemos concluido la lección de hoy, espero haya sido lo suficientemente clara y recordad practicar mucho.

Ejercicios a hacer:
Spoiler:
 


Esta vez el texto habla sobre 韓国料理「かんこくりょうり」 comida coreana.

米食を中心にしてきたように考えられることが多いが、朝鮮半島で伝統的に稲作が行われていた地域は南西部の一部にかぎられており、食文化的には小麦や蕎麦、高粱、又トウガラシ同様近世になって新大陸から導入されたトウモロコシといった畑作で得られる穀物を主食素材としてきた地域も多い。ユーラシア大陸東部全域を見渡すと、南方の稲作文化圏と北方の雑穀畑作・牧畜文化圏の境界部・接点に位置すると言える。又、栽培された野菜及び、ワラビ、ゼンマイ、キキョウ(トラジ)といった山菜の消費量が世界的に見ても高く、それらを用いたメニューが多い。又海に囲まれた地理ゆえ、海藻類や魚介類の消費量も多く、魚介類の生食も行なわれるようになった。韓国では以前は一般家庭では肉よりも魚や野菜を主とした食卓が普通であった。
周辺の日本や中国の料理と比べ、スープ類(湯:タン、クㇰ)が多く、唐辛子を用いた料理が多い。元々中南米原産の唐辛子だが日本を経由して朝鮮半島に入り、現在の韓国・朝鮮料理に彩りと辛みを添える上で欠かせない食材の一つとなっている。
陰陽五行の思想にのっとり、五味(甘、辛、酸、苦、塩)五色(赤、緑、黄、白、黒)五法(焼く、煮る、蒸す、炒める、生)をバランスよく献立に取り入れることを良しとする。

Kanji colocados en esta lección:

約束「やくそく」promesa (+する verbo)
間に合う「まにあう」 llegar a tiempo.
旅行「りょこう」viaje
逃げる「にげる」 escapar/ huir
試合「しあい」 enfrentamiento/encuentro
中止「ちゅうし」 interrupción/suspensión/cancelación (+する verbo)
病院「びょういん」hospital
事故「じこ」accidente
貧しい「まずしい」indigente/pobre/necesitado
人々「ひとびと」personas
生活「せいかつ」 vida
状態「じょうたい」 estado actual/condiciones
かいぜん mejoramiento (+する verbo)
口に出す「くちにだす」 expresar/poner en palabras
心配「しんぱい」preocupación (+する verbo)
油を絞る「あぶらをしぼる」 echar una tremenda bronca/regañar fuertemente
Dicho verbo compuesto está compuesto por 油 aceite y 絞る estrangular/apretar
がらくたしょくりょう comida chatarra
太る「ふとる」 engordar
年上「としうえ」 mayor
この間「このかん」 el otro día…
食べほうだい ‘’todo lo que puedas comer’’ son ese tipo de lugares donde hacen concursos de a cuanto aguantas.
年を取る「としをとる」 hacerse viejo/crecer (personas)
目ざとい「めざとい」 se refiere a alguien que tiene el sueño ligero, que se despierta fácilmente.
ふうせいかくれい asustadizo
きょうふえいが película de terror
きょうがく sorpresa/shock
冬「ふゆ」 invierno, las estaciones son 春「はる」primavera 夏「なつ」verano秋「あき」otoño冬「ふゆ」invierno.
風邪を引く「かぜをひく」pescar un resfriado/resfriarse (lit: halar el viento)
顔「かお」 cara
静か「しずか」 silencioso/calmado/tranquilo( adjetivo-na)
再び「ふたたび」 de nuevo
恥ずかしい「はずかしい」 vergonzoso/penoso
数学「すうがく」matemáticas
韓国「かんこく」 corea
世界中「せかいじゅう」a través del mundo/en todo el mundo
皆「みな/みんな」 todos (personas)
汚染「おせん」 contaminación (+する verbo)
かわいそう pobrecito
信用「しんよう」 confianza (+する verbo)
毎日「まいにち」 diariamente/cada día
両親「りょうしん」 padres
子供「こども」niño
Normalmente esa palabra se refiere a los hijos de alguien o los niños en plural, y para referirse a un niño o niña en singular se prefiere usar 子「こ」.(pero no siempre es así cuando se trata del plural)
有効「ゆうこう」eficaz/efectivo (adjetivo-na)
住民「じゅうみん」habitantes
泣く「なく」 llorar
解決「かいけつ」 solución (+する verbo)
試験「しけん」 examen
命をかける「いのち」arriesgar la vida/ jugarse el pellejo
銀行ゆうし préstamo de un banco
受ける「うける」 recibir ( de forma general, no tiene que ver con recibir un favor)
払う「はらう」 pagar
めんどうを見る cuidar/hacerse cargo de alguien.

Ahora daré un tipo de vocabulario especial en esta lección, quizá muchos no les encuentren alguna utilidad por el momento y para otros si por ampliar vocabulario, pero me parece buena idea que conozcáis ese tipo de palabras, ya que si leéis libros de gramática japonesa, o queréis estudiar otro idioma por medio del japonés os saldrán esas palabras y en Kanji siempre, así que pasaré a dar las más comunes, al vocabulario que me refiero es a vocabulario lingüístico, o sea: nombre, verbo, adjetivo, etc, etc, etc.

文法「ぶんぽう」gramática
文脈「ぶんみゃく」 contexto
動詞「どうし」verbo
助動詞「じょどうし」verbo auxiliar
句動詞「くどうし」phrasal verb (verbo frasal)
可能動詞「かのうどうし」verbo potencial
再帰動詞「さいきどうし」verbo reflexivo
自動詞「じどうし」verbo intransitivo
他動詞「たどうし」 verbo transitivo
不規則動詞「ふきそくどうし」 verbo irregular
複合動詞「ふくごうどうし」 verbo compuesto
動詞状名詞「どうしじょうめいし」gerundio
助詞「じょし」partícula
条件法「じょうけんほう」 condicional
形容詞「けいようし」adjetivo
名詞「めいし」 nombre
述語「じゅつご」predicado
所有格 「しょゆうかく」posesivo
受動態 「じゅどうたい」 Voz pasiva
能動態 「のうどうたい」 Voz activa
命令形 「めいれいけい」 forma imperativa
前置詞 「ぜんちし」 preposición
接尾語 「せつびご」 sufijo
接頭語 「せっとうご」 prefijo
代名詞 「だいめいし」 pronombre
一人称 「いちにんしょう」 primera persona
二人称 「ににんしょう」 segunda persona
三人称 「さんにんしょう」 tercera persona
主語「しゅご」sujeto
目的語「もくてきご」objeto
直接目的語 「ちょくせつもくてきご」Objeto directo
間接目的語 「かんせつもくてきご」Objeto indirecto
活用「かつよう」conjugación (+するverbo)
変格活用 「へんかくかつよう」 conjugación irregular
正格活用 「せいかくかつよう 」conjugación regular
活用形「かつようけい」 forma conjugada
活用語「かつようご」 palabra conjugada
時制「じせい」tiempo (verbal)
不定詞 「ふていし」 infinitivo
進行形 「しんこうけい」 forma progresiva
過去形「かこけい」 tiempo pasado
現在形「げんざいけい」tiempo presente
未来形「みらいけい」tiempo futuro
未来完了 「みらいかんりょう」futuro perfecto
半過去 「はんかこ」tiempo imperfecto
完了時制 「かんりょうじせい」tiempo perfecto
現在完了「げんざいかんりょう」presente perfecto
過去完了 「かこかんりょう」pasado perfecto
完了形「かんりょうけい」tiempo perfecto
現在進行形 「げんざいしんこうけい」presente continuo
過去進行形 「かこしんこうけい」 pasado continuo
未来進行形 「みらいしんこうけい」 futuro continuo
未来完了進行 「みらいかんりょうしんこう」 futuro perfecto continuo
語形変化 「ごけいへんか」 declinaciones
主格「しゅかく」 caso nominativo
対格「たいかく」 caso acusativo
与格「よかく」caso dativo
属格「ぞっかく」 caso genitivo

Estudiad con calma y repasad bastante ¡ánimo, no abandonéis!

がんばってください!
ほなまた!
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
 
lección 16 かもしれない、2do y 3er condicional、obligación、aunque
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Lecciones 課-
Jump to: