Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
HomeCalendarGalleryFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 lección 38 がち、たびに、につけ、どころか

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 485

PostSubject: lección 38 がち、たびに、につけ、どころか   9th July 2011, 9:59 am

がち

Esta gramática es común pero es todavía más común en japonés escrito. Se usa para mostrar que algo tiene una probable tendencia a ocurrir, o algo tiende a ocurrir con frecuencia o fácilmente. El がち se añade a la raíz del verbo. Todo lo modificado por がち se convierte en nombre/adjetivo-na. Por lo tanto su negativo es mediante じゃない, etc.


Expresiones:

~というありがちな間違いを避ける Evitar el error común de
~という月並みな型にはまりがちである tender a caer en la muy trillada rutina de
~と考えてもあながちこじつけではない no es descabellado pensar
~と聞くと…と考えがちである tender a pensar sobre ~ como
~についてのありがちな会話 conversación común acerca de
~になりがちである frecuentemente resulta en
~に対するよくありがちな回答 una respuesta muy común/frecuente a/para
~はとかくやゆされがちである es fácil ser cínico acerca de
~は悪く言われがちだが a pesar de la mala reputación de uno
~へのよくありがちなアプローチ un enfoque muy frecuente a
~を忘れがちだ preferible olvidarse de
と思いがちだ estar inclinado a suponer que
と考えがちだ estar inclinado a creer que
と言ってもあながち間違いではないと思う creer que es probablemente suficientemente seguro creer que
(人)と同じような考えに陥りがちである tender a pensar en la misma manera que alguien hace.


例:

確定申告は忘れがちな手続のひとつだ。
Hacer la declaración de renta es una de las cosas que uno tiende a olvidar.

私のボスは、短気で怒りがち。  
Mi jefe tiene paciencia de aguja de alfiler, así que tiende a enojarse fácilmente.

電子レンジを使えば、はやく煮えて栄養も逃げませんが、つい加熱し過ぎて栄養をなくしてしまいがちです。
Los microondas hacen más fácil cocinar comida rápidamente, y así conservar nutrientes, pero también hace fácil cocer demasiado la comida y perder nutrientes.

担当者の好き嫌いによる誤解も場合によっては起こりがち。
Dependiendo de lo que le gusta y no le gusta a la persona a cargo, es también propenso a malentendidos.

お金持ちは貧乏人を見下しがちである。Los ricos tienden a menospreciar a los pobres.

果物はすぐに腐りがちである。Las frutas tienden a decaer pronto.

寝不足だと注意が散漫になりがちです。Cuando uno tiene sueño uno es propenso a ser descuidado.

そのケーキはおいしそうなあ。。。残念ながら、私は太りがちだから。。。
Ese pastel luce tan sabroso…es una lástima, pero tiendo a engordar fácilmente.

父親は病気がちで、みんなが心配している。

Mi padre es propenso a enfermarse, así que todos están preocupados.

留守がちなご家庭には、犬よりも、猫の方がおすすめです。
A las familias que suelen estar fuera de casa se les recomienda que tengan un gato y no un perro.



たびに


Se usa para decir ‘’cada vez que/siempre que’’, cuando va con un nombre lleva の.

例:

彼女は町に来るたびに買い物をする。
Siempre que viene a la ciudad, hace compras,.

この本は読むたびに新しい面白さがある。
Cada vez leo este libro con un placer nuevo.

Windows Messenger にサインインするたびに、プログラムをアップグレードするように求められます。
Siempre que me conecto al MSN quiere que actualice el programa.

かのじょはあうたびにきれいになる。Siempre que me la encuentro está hermosa.

課長は出張のたびに、みんなにお土産を買ってくる。Siempre que el jefe de sección va a un viaje de negocio, trae recuerditos para todos.

「アメリカ人らが、神風特攻隊員は『ただ命令に従って死んでいった愚かなロボットだ』と言うのを耳にするたびに、心がひどく痛みます」と打ち明ける彼女は、この本の出版にこぎつけるまでに6年を費やした。
‘’Siempre ha sido una experiencia dolorosa cuando algunos americanos expusieron que los pilotos kamikazes eran estúpidos robots, que simplemente seguían órdenes y morían, ’’ revela ella, cuyo esfuerzo tomó 6 años completar antes de la publicación.



につけ

Es casi igual a たびに con la diferencia que につけ implica que cada vez que pasa algo la persona tiene ciertos sentimientos y por eso hace algo.
「Aにつけ、Bにつけ」 es una estructura común, donde A y B son frecuentemente pares o 2 cosas de un tipo, tal como; débil/fuerte, bueno/malo, etc.


例:

私が料理すると、味が濃いにつけ、薄いにつけ家族から文句がでる。
Cada vez que cocino, de cualquier manera si el sabor es débil o fuerte, mi familia se queja.

彼を見るにつけ、私の兄を思い出す。 Siempre que le veo me acuerdo de mi hermano.

祖母が編んだセーターを見るにつけ、やさしかった祖母を思い出す。 Cada vez que miro el suéter que mi abuela tejió, siempre me acuerdo de su amabilidad.

試験での失敗を思い出すにつけ、悔しさがよみがえる。Mi arrepentimiento regresa cada vez que me acuerdo de que fallé el examen.



どころか

Es parecido a どころではない pero se puede usar para otras cosas también.

「AどころかB」 A indica que alguien o algo está muy lejos de un estado esperado. En B muestra una situación un poco diferente de la situación expresada por A.


Tabla:

A=========B=========Significado.
Positiv. Positiv. No sólo; incluso
Positiv. negativ. Lejos de.
Negativ. Positiv. Lejos de.
Negativ. Negativ. No sólo, incluso.


例:

彼の奥さんは、やさしいどころか鬼のような人だ。
Su esposa está lejos de ser amable, mejor dicho ¡es como un ogro!

A: 彼女は、まだ若いですね 。Ella es joven.

B: いいえ、若いどころか、もう孫が三人いるんですよ。Está lejos de ser joven, ya tiene incluso 3 nietos.

ダイエットしていたのに、痩せるどころか、太ってしまいました。He estado en una dieta, pero muy lejos de adelgazar, más bien he engordado!

間違いを指摘すると、感謝されるどころか、怒られた。
Cuando le indiqué sus errores, en vez de agradecerme, se enoja.

1ドルどころか、1セントも持っていない。 No tengo 1 centavo, mucho menos un dólar.

あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
Tú crees que no tengo nada que hacer, pero por el contrario, estoy muy ocupado.

その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
Para mí esa pintura no es fea, por el contrario, pienso que es más bien hermosa.

その手紙を読むどころか、彼は封も切らなかった。 Lejos de leerla, ni siquiera la abrió.

ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
No es verdad que Jack no es bueno en música, por el contrario, toca muy bien el piano.

休養するどころかかえっていつもより仕事に励んだ。
En lugar de tomar un descanso, trabajó mucho más duro de lo usual.

彼は料理どころか音楽もスポーツもできる。Él no es sólo bueno cocinando sino también en deportes.

クラークさんは刺し身が食べられるどころか、納豆まで食べられる。EL señor Clark no sólo es capaz de comer sashimi, él incluso puede comer natto.


El texto de hoy es sobre el gobierno de la India.


インドの政治の大要はインド憲法に規定されている。
国家元首は大統領。実権は無く、内閣の助言に従い国務を行う。議会の上下両院と州議会議員で構成される選挙会によって選出される。任期5年。
副大統領は議会で選出される。大統領が任期満了、死亡、解職で欠ける場合は、副大統領の地位のままその職務を行う。任期は大統領と同じ5年だが、就任時期をずらすことで地位の空白が生ずることを防止する。また、副大統領は上院の議長を兼任する。
行政府の長は首相で、下院議員の総選挙後に大統領が任命する。 内閣は下院議員の過半数を獲得した政党が組閣を行う。閣僚は首相の指名に基づき大統領が任命する。内閣は下院に対して連帯して責任を負う(議院内閣制)。また、連邦議会の議事運営、重要問題の審議・立法化と国家予算の審議・決定を行う。
議会は、両院制で、州代表の上院(ラージヤ・サバー)と、国民代表の下院(ローク・サバー)とで構成される。

上院250議席のうち12議席を大統領が有識者の中から指名する。任期は6年で、2年ごとに3分の1ずつ改選。大統領任命枠以外は、各州の議会によって選出される。 下院は、545議席で、543議席を18歳以上の国民による小選挙区制選挙で選出し、2議席を大統領がアングロ・インディアン(イギリス系インド人:植民地時代にイギリス人とインド人との間に生まれた混血のインド人、もしくはその子孫の人々)から指名する。任期は5年だが、任期途中で解散される場合がある。有権者の人口が多いため、選挙の投票は、5回にわけて行われる。 選挙は小選挙区制で、投票は用紙に印刷された政党マークに印を付ける方式であり、今日まで行われている。

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Back to top Go down
View user profile http://www.learnlangs.com/lang_geek/
 
lección 38 がち、たびに、につけ、どころか
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Lecciones 課-
Jump to: